Системные языки мозга

Список разделов Главное Религии и духовные традиции Религии и духовные традиции: Наука, Философия, Этика

  • 3

#1 Natish » Ср, 23 ноября 2016, 13:18

Любопытную книженцию надысь порекомендовали к ознакомлению :smile:

Если сама идея не нова, во всяком случае она близка многим верующим людям, то механизм, конкретное устройство языкового кода, управляющего жизнью, оставался неведом.
Естественно, для того, чтобы вскрыть механизмы управления, надо исследовать язык. Самое странное в языке это то, что слова (непроизводные) не имеют смысла, ничего не значат. Создается впечатление, что они случайным образом приклеены к вещам. Даже научная лингвистика выразила это положение вещей словами «никакая лингвистика никогда не ответит на вопрос, почему вода называется водой». Между тем, бессмысленных слов не бывает. Просто их смысл сокрыт от прямого наблюдения. Вопрос, как оказалось, решается просто. Надо неясные слова — все равно какого языка — писать арабскими буквами и смотреть в толковый арабский словарь.
Понятие праязыка здесь совершенно не подходит, поскольку так объясняются и неологизмы. Причем, похоже, без исключений.
В ходе исследования выяснилось, что головной мозг, как любой компьютер, работает на особых системных языках, заблокированных по понятным причинам от пользователя. Однако анализ доступных языковых фактов позволяет вскрыть системные языки и, следовательно, снимать информацию с системных файлов мозга. Как оказалось, в качестве системных языков наше подсознание использует языковую пару: реальные арабский и русский языки, независимо от нашей этнической принадлежности. Головной компьютер подключен к ноополю (аналог искусственного Интернета), которое постоянно подпитывается морфологией от реально существующих этносов: русского и арабского.
Несмотря на то, что подсознание и ноополе заблокированы, некоторые люди (пророки, вещие поэты, ясновидящие, экстрасенсы) имеют доступ в эту святую святых человечества, его банк данных, его хранилище программного продукта. Беда пророков, однако, даже самого высокого класса, состоит в том, что их возможности ограничены. Они могут снимать фактологическую информацию, т. е. знания о конкретных фактах. Причинные отношения, а также системные связи между фактами, в особенности выраженные словами, по большей части остаются сокрытыми. Более того, при извлечении ими информации из подсознания происходят семантические сдвиги в местах омонимии или созвучий между словами. Довольно часто они берут неправильный омоним, либо другое, похоже звучащее слово. Так, ясновидящая, описывая человека по фамилии Кругликов говорит, что он кругленький. Созвучия могут быть как моноязычные, так и двуязычные, т. е. созвучия между русским и арабским языком. Христос, говоря в Нагорной проповеди: «Блаженны кроткие — ибо они наследуют землю», да простят меня верующие, ошибается. Это выясняется, как только мы напишем корневую часть русского слова кроткие по-арабски. Получим арабское слово со значением «пахари».
Natish
Автор темы


  • 1

Re: Системные языки мозга

#3 Natish » Ср, 23 ноября 2016, 13:19

Н. ВАШКЕВИЧ
СИСТЕМНЫЕ ЯЗЫКИ МОЗГА
магия слова
разгадка мифов и легенд
язык и физиология
пробуждение сознания
http://royallib.com/read/vashkevich_nikolay/siste ... a_probugdenie_soznaniya.html#0

Может кто уже изучал, поделитесь мыслями? :smile:
Natish
Автор темы

  • 1

Re: Системные языки мозга

#4 Ярогор » Ср, 23 ноября 2016, 15:17

Ирина Черепанова тоже в этом направлении работает.
Да много еще подобного...
Правь - уравновешивание Нави Явью до состояния Правды
http://forum.f-dk.ru/viewtopic.php?f=163&t=29452
Ярогор M
Аватара
W
Откуда: Україна
Сообщения: 30041
Темы: 76
С нами: 16 лет 11 месяцев

  • 1

Re: Системные языки мозга

#5 Avantasia » Ср, 23 ноября 2016, 16:53

Молекулы ДНК- это речевые структуры(цитатдзе)
Говорят, что генетический аппарат воспринимает волновые колебания, а значит и звуки-слова тоже.
приходя не радуйся
уходя не грусти
Avantasia
Аватара
Сообщения: 1889
Темы: 11
С нами: 12 лет 4 месяца

Re: Системные языки мозга

#6 Avantasia » Чт, 24 ноября 2016, 16:30

Natish писал(а):Блаженны кроткие — ибо они наследуют землю», да простят меня верующие, ошибается. Это выясняется, как только мы напишем корневую часть русского слова кроткие по-арабски. Получим арабское слово со значением «пахари»
Тут какой -то прокол у автора
Новый завет на русском-это уже производная
Новый Завет первоначально был написан на греческом.
Возможно с переводами на русский перемудрили
ζευγολάτης-пахарь-zevgolátis на греческом
а как на древнегреческом, на койне? также или иначе?
приходя не радуйся
уходя не грусти
Avantasia
Аватара
Сообщения: 1889
Темы: 11
С нами: 12 лет 4 месяца

  • 1

Re: Системные языки мозга

#7 Око » Чт, 24 ноября 2016, 17:07

Natish, спасибо. :rose: Очень интересная статья.

Несмотря на то, что подсознание и ноополе заблокированы, некоторые люди (пророки, вещие поэты, ясновидящие, экстрасенсы) имеют доступ в эту святую святых человечества, его банк данных, его хранилище программного продукта. Беда пророков, однако, даже самого высокого класса, состоит в том, что их возможности ограничены. Они могут снимать фактологическую информацию, т. е. знания о конкретных фактах. Причинные отношения, а также системные связи между фактами, в особенности выраженные словами, по большей части остаются сокрытыми.
На самом деле об этом писали многие философы. тот же Лосев.
Под эту идею (идею, описанную в библейском Бытии) подводят научную основу.
Мне это нравится.

Добавлено спустя 3 минуты 56 секунд:
интересно, что именно арабский - второй ключ.
Скорее всего это связано с тем, что у тех, кто пользуется арабским, активизровано правое полушарие мозга. У русских - левое.
Получается взаимное дополнение. и при соединении - целостность понимания.
- Все есть яд и все есть лекарство, и только мера делает одно другим
Око
Модератор + Деликатность года
Аватара
Сообщения: 12997
Темы: 124
С нами: 10 лет 4 месяца
О себе: мать драконов)

Re: Системные языки мозга

#8 Natish » Чт, 24 ноября 2016, 17:49

Avantasia писал(а):Возможно с переводами на русский перемудрили
ζευγολάτης-пахарь-zevgolátis на греческом
а как на древнегреческом, на койне? также или иначе?
так смысл книги в том, что есть два ключа-языка: русский и арабский, и они могут друг друга взаиморасшифровывать. Как эта фраза звучит на греческом, не имеет значения, имеет значение значение на русском)). Или там перевод с греческого не правильный? Там не о кротких писалось?
Natish
Автор темы

Re: Системные языки мозга

#9 Око » Сб, 16 декабря 2023, 12:45

ВСЯ ВСЕЛЕННАЯ НАПИСАНА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

в ролике подчеркнуто значение не только русского, но и арабского языков

phpBB [media]
- Все есть яд и все есть лекарство, и только мера делает одно другим
Око
Модератор + Деликатность года
Аватара
Сообщения: 12997
Темы: 124
С нами: 10 лет 4 месяца
О себе: мать драконов)

Re: Системные языки мозга

#10 Око » Чт, 21 декабря 2023, 16:37

На Руси было в ходу несколько языков и алфавитов. В том числе - арабский

Об этом свидетельствуют и тексты Афанасия Никитина, и записи разговоров царя Алексея Михайловича

Выставленное в музеях старинное русское вооружение сплошь и рядом покрыто АРАБСКИМИ надписями. Современные историки стараются убедить нас, будто «средневековые арабы» буквально завалили Русь своим вооружением, которое русские воины гордо носили на себе, якобы совершенно не понимая смысла мудреных арабских письмен, начертанных на их щитах, доспехах и мечах. Шли в бой и умирали под какими-то якобы совершенно им чуждыми и непонятными религиозными формулами и молитвами. Картина совершенно нелепая! Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что было написано на их оружии, потому что на Руси до середины XVII века было в ходу несколько алфавитов и языков, в т. ч. и считаемый сегодня арабским.

Спойлер
Обратимся к знаменитому произведению — «Хожение за три моря Афанасия Никитина» (правильно — не «Хождение…», а именно «Хожение…»). Известно, что «Хожение…» было найдено Н.М. Карамзиным в библиотеке Троице-Сергиевой лавры в составе исторического сборника XVI в., названного им Троицкой летописью. Потом было найдено еще несколько списков. Сегодня их известно шесть. Самым древним считается Троицкий, к нему и обратимся.

Текст начинается словами «За молитву святых отец наших, Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя раба своего грешнаго Афонасия Микитина сына». Т. е. текст написан ПРАВОСЛАВНЫМ человеком. В основном «Хожение» написано по-русски, однако время от времени Афанасий Никитин свободно и гладко переходит на тюркский или даже на арабский язык. Затем, столь же гладко, возвращается к русскому языку. Очевидно, что он, как и его читатели, знает несколько языков. Но не в этом главное. Главное то, что тюркский или арабский язык используется Афанасием Никитиным для РУССКИХ ПРАВОСЛАВНЫХ МОЛИТВ! Или, если угодно, для исламско-православных молитв. Как бы такое словосочетание не звучало странно в наше время.

Вот характерный пример: «Господи боже вседержителю, творец небу и земли! Не отврати лица от рабища твоего, яко скорбь близъ есмь. Господи! Призри на мя и помилуй мя, яко твое есмь создание; не отврати мя, Господи, от пути истиннаго и настави, мя, Господи, на путь твой правый, яко никоея же добродетели в нужи той сотворихъ тебе, Господи мой, яко дни своя преплыхъ все во зле, Господи мой, Олло перводигерь, Олло ты, карим Олло, рагым Олло, Карим Олло, рагымелло; Ахалим дулимо. Уже проидоша 4 Великыя дни в Бесерменьской земли, а христианства не оставих; дале Бог ведает, что будет».

Здесь Афанасий Никитин прямо среди молитвы переходит на тюркский и арабо-персидский язык. В частности, вместо «Бог» пишет «Олло», т. е. «Аллах», и т. д.
Скептики могут возразить, что Афанасий Никитин пользовался иностранными языками для описания чего-то иностранного, но это не так. Напротив, говоря о дальних странах, Афанасий Никитин в основном пользуется русскими словами. Зато, вспоминая о России, он часто переходит на тюркский или арабский язык. Чего стоит, например молитва Афанасия Никитина о русской земле. Перечисляя виденное в разных странах, Никитин наконец с особо теплыми чувствами вспоминает о Руси (Урус). И кончает это перечисление молитвой о Русской Земле. С самого начала этой молитвы он переходит с русского языка на тюркский: «Да Подольскаа земля обилна всем; а Урус ерье таньгры сакласынъ; Олло сакла, худо сакла, будоньяда мунукыбить ерь ектуръ; нечик Урус ери бегъляри акай тусил; Урус ерь абаданъ больсын; расте камъ деретъ. Олло, худо, Бог, Бог данъгры».

Спойлер
А вот еще яркий эпизод, из другого документа, датированного, как считается, 1656 годом. Это путевые записи, которые вел архидиакон Павел Алеппский — талантливый церковный писатель середины XVII в., повсюду сопровождавший своего отца — Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году патриарх впервые посетил Россию, побывал в Москве. По приглашению царя Алексея Михайловича предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь, особенно любимый государем. Сопровождая патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила патриархии в то время — фиксировать в письменном виде по возможности все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича.

Спрашивается, на каком языке они сделаны? Ответ вроде бы совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский, сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски или по-гречески. В крайнем случае, по-латински (что, впрочем, уже было бы довольно странно). Но тут обнаруживается, что отчет написан по-арабски! Вот что сообщают историки: «Полный рукописный арабский текст этих записок под названием «Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия», издан Саввино-Сторожевским монастырем... в 1898 году.

Но дальше — еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст арабскими буквами. Вот что сообщает комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. «ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ».
km.ru
- Все есть яд и все есть лекарство, и только мера делает одно другим
Око
Модератор + Деликатность года
Аватара
Сообщения: 12997
Темы: 124
С нами: 10 лет 4 месяца
О себе: мать драконов)


Вернуться в Религии и духовные традиции: Наука, Философия, Этика

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость