Список разделов › Главное › Точка зрения
Наши далёкие предки чтили Лесную Жрицу, Повелительницу Сти хий и зверей, которая известна нам из сказок как Баба Яга. Она веду нья (то есть ведающая женщина), которая живёт уединённо в лесу, в своей деревянной избушке «на курьих ножках». Живёт и одевается она очень просто, сама прядёт и ткёт, топит печь и баню, ест растительную пищу; во всех сказках ей очень много лет. В хозяйстве у неё – кот и другие домашние животные, которые служат ей не за страх, а за совесть.
Избушка Яги чаще всего стоит в самой середине заповедного (особого) леса, на гра нице с «триде сятым царством». То есть на границе нашего мира Яви с другими ми рами (царствами), которых превеликое множество («тридесять»). Баба Яга – страж этой границы. Она охраняет вход в далёкий ска зочный мир: это и соседние нам миры Яви, и Небесные миры светлых божеств, и нижние миры Нави… Всех, кто ищет туда путь и попадает к ней, она подвергает испытаниям (прежде чем показать дорогу), пропуская туда только достойных и чис тых душой и телом.
Баба Яга – дарительница и советчица: указывает доброму путнику дорогу, дарит волшебного коня или орла, на которых можно добраться в тридесятое царство, даёт совет в беде. Она понимает язык леса, язык зверей и птиц, разговаривает с ветром и водой. Ей служат лесные духи, звери, птицы, рыбы и другие существа. Дружит с Лешим и Водяным. Баба Яга владеет волшебством, лечит травами, умеет перемещаться по воздуху на своей ступе и может казаться невидимой. У неё есть волшебный клубочек, скатерть-самобранка, сапоги-скоро ходы, гусли-самогуды, ковёр-самолет, меч-самосек и множество других та инственных вещей. Она хранитель ница (если надо – то и воинственная) своего лесного пространства и окрестностей со всеми их обитателями. Раньше в каждом большом лесу (который нельзя было обойти за день ходьбы) была своя Баба Яга, и тогда такой лес ста новился «особым». Говорят, что когда появились на нашей земле первые большие леса (в умных книгах пишут, что было это после отступления ледниковых гор), их хранительницы были молодыми. Шло время, росли леса, сменялись поколения людей, и стали называть лесных жриц сначала долгоживущими, а потом уже и старыми Бабами Ягами. Такими их знали и запомнили наши прадеды и деды, которым ещё довелось с ними встречаться, такой образ и пришёл к нам вместе со сказками наших предков.
Лесные ведуньи всегда помогали и до сих пор помогают народу, с которым живут рядом – дают советы нуждающимся, лечат обращающихся к ним за помощью, охраняют селян от чужаков, заботятся о плодородии лесов и полей. Иногда даже освещают семейный союз, по просьбе людей, одаряя новую семью волшебным подарком.
В современных сказках у Бабы Яги иногда бывает «злой образ». Сейчас люди забыли, что раньше Баба Яга была их помощницей и охранительницей. Забыли, что она обучала ленивых детей разным ремёслам и до машнему труду. Люди сами привозили к ней таких детей для обуче ния, либо их приносили на своих крыльях гуси-лебеди. Обучала она и особо одарённых, способных детей понимать лес, понимать язык растений, птиц и зверей, обрядам почитания Стихий природы, всевозможным приметам, траволечению и многому-многому другому. Такие дети становились травниками, знахарями, целителями, лесниками, предсказателями, жрецами, кудесниками. Когда люди разучились по нимать лес и Природу, перестали жить с ними в ладу – они и к Бабе Яге стали относиться по-другому. Но в старинных сказках остался добрый и мудрый образ Бабушки Яги – советчицы и дарительницы, воительницы и целительницы, охраняющей лес и границы между мирами, охраняющей покой сельских мирных жителей и всех лесных обитателей.
В сравнении с очень добронасыщенными русскими сказками немецкие в самом деле выглядят жестоковатыми, какими-то кровавыми, что-ли
Но тут дело не в жестокости. Русские сказки происходят от нравственно насыщенных славянских былин, то есть сказов оседлого народа, где добро четко отделено от зла, это дихотомия, и потому русская сказка исходит из позиции добра. И цена жизни тут высока — это мера добра, его критерийНапротив, немецкий сказочный миф происходит из героического эпоса древних полукочевых германцев, народа чрезвычайно воинственного. Здесь нет столь явно выраженного примата жизни и добра над злом и смертью.
Жизнь и смерть тут равноценны и соизмерены, мера за меру, действие равно противодействию. Акт морали, отделение добра от зла должен совершить сам читатель, причем при помощи рефлексии
Отсюда и такие вот «кровавые» сказки, в которых ценность смерти парадоксальным образом соизмерена с ценностями жизни
http://www.praksis.ru/index.php?page=catalog&pid=26- Вот, возьми, и не надо так громко выть, а то ты всех здесь напугаешь, - сказал я, протягивая Волку салфетки.
- Спасибо, доктор, но у меня столько всего накопилось в душе, что просто нет сил терпеть, - вытирая слезы, простонал хищник.
Но сейчас, сидя напротив меня, Волк не был похож на сурового зверя. Выглядел он весьма жалко, шерсть в некоторых местах была выдрана до кожи, толстым слоем бинта перемотаны передние лапы и хвост, в слезящихся глазах тоска и разочарование.
- Вот до чего довела тебя любовь к свинине, чуть сам не сварился, - нравоучительным голосом произнес я.
- Да я вообще вегетарианец! – взвыл Волк.
- Не смеши меня, серый.
- Честно! Слово вожака стаи! Клык даю!
- Ладно, верю. А зачем же ты тогда за поросятами гонялся, имущество разрушал, нынче знаешь почем квадратный метр?
- Да это же я не по своей воле разрушал, ну как ты меня понять не можешь!
- Первый раз об этом слышу, - с удивлением произнес я.
- А то! Английские сказки такие заумные, что сразу в них не разобраться.
- Ну, так помоги мне.
Понимаешь, какая история, - начал свой рассказ Волк. – Из трех братьев поросят, самым состоятельным и предприимчивым оказался Ниф-Ниф. А два других настоящие балбесы, тунеядцы и алкаши. И уж больно они завидовали успехам своего брата, и где-то, в глубине души, его ненавидели.
http://www.e-xecutive.ru/knowledge/announcement/1800351/index.php?page=0Ниф-Ниф первый добежал до своей соломенной хижины и едва успел захлопнуть дверь перед самым носом волка.
– Сейчас же отопри дверь! – прорычал волк. – А не то я ее выломаю!
– Нет, – прохрюкал Ниф-Ниф, – я не отопру!
Здесь мы наблюдаем рядовой конфликт между двумя субъектами. Характеристикой такого конфликта является наличие неделимого объекта, на который претендуют оба участника (здесь таким неделимым объектом выступает тушка розового поросенка, с которой Ниф-Ниф тоже не хочет расставаться). Ну, а для начала конфликта нужен инцидент – Вы скажите: «Какой плохой волк, решил слопать бедного поросенка!». Но, спрашивается, кто пел разные гадости о сером голодном волке? а мы с вами еще и подпевали – по сути, подзуживали поросят.
То-то и оно, что найти виноватого в конфликте не так-то просто. (Напомню, что знание стратегий и тактик разрешения конфликтов важная составляющая при управлении любой командой, поскольку любая команда проходит стадии групповой динамики, где стадия конфликта – важнейший этап групповой динамики).
http://www.babyblog.ru/community/post/psy/672066Итак, исходный сюжет: есть три поросенка, один из которых только беззаботно развлекается, другой относиться к своей безопасности все же чуть сознательней, но должного усердия не проявляет, а третий строит дом всерьез. И вот, на сцену выходит волк.
В традиционной сказке первый поросенок мгновенно становится его добычей, чтобы добраться до второго, злодею уже приходиться потрудиться, но спасается только третий, самый ответственный и «взрослый». Мораль сказки: хочешь выжить (= достичь чего-то в жизни = не стать жертвой обстоятельств) — приложи к этому все усилия. Чем больше их приложишь — тем больше у тебя шансов.
В «смягченной и гуманной» сказке поросята-бездельники успевают от волка удрать и в конечном счете прячутся в домике трудолюбивого брата. Мораль? Поневоле приходит на ум неприличная поговорка советских времен: «Хоть работай, хоть сачкуй, все равно…» найдется кто-то, чьими трудами можно воспользоваться. Значит, можно не трудиться. А это — проще и удобней. Значит — ура безответственность, акуна матата! Вот только сомнительно, что когда эта точка зрения проникнет во все души, найдется хоть один «трудолюбивый поросенок», которому взбредет в голову построить надежный дом. И что тогда?
А теперь взглянем на вещи трезво. Что опаснее, а что полезнее для самого ребенка: несколько слезинок, пролитых во время слушания «первозданной» сказки, или заложенный в фундамент его представлений о мире принцип безответственности и иждивенчества?
Да, бесспорно, избыток негативных эмоций не идет маленькому ребенку на пользу. Но полное их отсутствие не менее опасно. Полностью от неприятностей человеку все равно не укрыться, а чем дольше он будет убегать от них, тем хуже ему придется, когда бегство станет невозможным. Не важно, когда именно это произойдет: в школе, или уже во взрослой жизни, но факт: чем меньше человек морально готов к неприятностям, тем более сильную травму он получит при столкновении с ними. А сказки, кстати, даже внешне жестокие, одним своим образным строем смягчают знакомство с темными сторонами жизни. В них все условно, даже самые маленькие дети чувствуют разницу между выдумкой и реальностью, зато усваивают заложенные в сказках принципы так сказать в чистом виде. В большинстве своем — полезные принципы. Если речь идет о традиционной сказке (к таковой можно отнести как народные сказки, так и некоторые литературные, полностью принявшие ее «правила игры»), символический «программный» язык которой отшлифовывался веками.
sergo1000 писал(а):Так что - проникать в покои возлюбленной-это не главная его "функция"...
Источник: http://www.symbolarium.ru/index.php/Древо_ЖизниХеттское название древа жизни (eia), восходит к тому же источнику, что и рус. «ива» или герм. название тисса (ср. древневерхненемецкое iwa, др.-исл. эr). Все названия древа жизни родственны более или менее точным обозначениям самой жизненной силы и её двух наиболее ярких воплощений — юности и долголетия (века): ср. греч. aion, «век», «жизнь», «поколение», «вечность»; лат. aevum, «жизнь», «век», «возраст», «вечность»; juvenes, «юноши» (как обозначение возрастного класса); др.-инд. ayus, «жизненная сила» и т. д. Характерно, что имя Евы, из-за которой было утрачено древо жизни и которая как бы заменила его, означает по-древнееврейски "жизнь
«С неба корень тянется вниз, с земли он тянется вверх» («Атхарваведа»).
«Наверху корень, внизу ветви, это – вечная смоковница» (« Катха-упанишада»).
«На море на Океяне, на острове на Кургане стоит белая берёза, вниз ветвями, вверх кореньями».
Сейчас этот раздел просматривают: 10 гостей