Список разделов › Прочее › Беседка
Куратор темы: Папа_Карло
Наташу Ростову он любил. Это сквозит через весь роман.Прохор Отмотаев писал(а):Вот Наташу Ростову, которая убежала к красивому мол. челу Толстой спас, а Анну просто не успел.
Это потому что тебе неведом этот опыт))Варда-Сахара писал(а):По мне - это бред сумашедшего.
Совершенно верно.Nora писал(а):Видите ли... тут такая штука... Герои романа в какой-то момент начинают действовать самостоятельно (может, это подсознание автора, не берусь определять),Прохор Отмотаев писал(а):Наташу Ростову, которая убежала к красивому мол. челу Толстой спас, а Анну просто не успел.
поэтому вся история Анны вполне закономерна, никто её спасти не мог бы. Автор просто описывал то, что с ней ( в ней) происходило.
Вот она - тема способностей)) Дар, который есть у человека, ему не принадлежит.Прохор Отмотаев писал(а):Фолкнер говорил, что у него в какой-то момент возникало ощущение будто он бежал рядом со своими героями и просто записывал их действия.
О! Максудов один из моих любимых булгаговских героев, только эти записки покойника я уверена, тоже были полностью во власти автора и его головы.Nora писал(а):Булгаков хорошо это передал в "Театральном романе".
Ты думаешь неведом? То, что я земная не отменяет того, что я могла бы быть хорошим писателем Я в детстве и юношестве писала рассказы и повести. Подруги зачитывались. Долго думала поступать в филологический, но потом, решив , что с таким образованием можно остаться голодной, решила стать переводчикомNora писал(а):Это потому что тебе неведом этот опыт))Булгаков хорошо это передал в "Театральном романе".
Стала?Варда-Сахара писал(а):Долго думала поступать в филологический, но потом, решив , что с таким образованием можно остаться голодной, решила стать переводчиком
Ты хочешь сказать, что зарыла свой талант в землю и что он соизмерим сВарда-Сахара писал(а):Я в детстве и юношестве писала рассказы и повести. Подруги зачитывались. Долго думала поступать в филологический,
Эта тема на сегодняшний день практически или скорее всего неподъёмна. Может быть вопрошаема.Nora писал(а):Вот она - тема способностей)) Дар, который есть у человека, ему не принадлежит.
Nora писал(а): зарыла свой талант в землю и что он соизмерим с
талантом Толстого, Фолкнера и Булгакова?
конечно стала. И даже работала по профессии целый год. А позже мне это здорово помогло - я занималась репетиторством и имела неплохие деньги, и эти деньги оплатили мне моё второе высшее. Несколько лет назад даже по совместительству преподавала в автомобильной компании оба языка.Ворона писал(а): Стала?
это какая?Прохор Отмотаев писал(а):Актуальна например хорошая книжка по сравнительной лингвистике. Пусть и не художественная, но в ней будет взгляд в душу тысячелетий
нет Я очень довольна своим выбором в жизни. А ты сказала что мне опыт неведом, я ответила что ведомNora писал(а):Ты хочешь сказать, что зарыла свой талант в землю и что он соизмерим с талантом Толстого, Фолкнера и Булгакова? Я же говорила не просто о неком..ээ..графоманском опыте... Я о другом)))
Варда-Сахара писал(а): И даже работала по профессии целый год. А позже мне это здорово помогло - я занималась репетиторством и имела неплохие деньги, и эти деньги оплатили мне моё второе высшее. Несколько лет назад даже по совместительству преподавала в автомобильной компании оба языка.
зато какие продажи!Ворона писал(а):Интересно, что графоманов тоже прёт. Но там как раз больше ИЗ него, а не ЧЕРЕЗ него; поэтому и бездарно, не одухотворённо.
Твои герои послушно действовали согласно твоему замыслу?Варда-Сахара писал(а):ты сказала что мне опыт неведом, я ответила что ведом
Это такая:Варда-Сахара писал(а):это какая?Прохор Отмотаев писал(а):Актуальна например хорошая книжка по сравнительной лингвистике. Пусть и не художественная, но в ней будет взгляд в душу тысячелетий
Варда-Сахара писал(а):зато какие продажи!
Я иногда стою около полок в магазинах с надписью "Лидеры продаж" и диву даюсь - как ЭТО можно читать
Господи Боже упаси Я такое уж начиталась, напсиховалась, насмеяласьПрохор Отмотаев писал(а):Это такая: weather - вёдро (погода)talk - толковатьstream - стремнина (течение, поток)The appe lays on the table - Се яблоко лежит на сём столе.............и прочие прелести.
Это общие корни, индо-европейские))Прохор Отмотаев писал(а):Это такая: weather - вёдро (погода)talk - толковатьstream - стремнина (течение, поток)The appe lays on the table - Се яблоко лежит на сём столе.............и прочие прелести.
Сейчас этот раздел просматривают: Скарлетт, Зарегистрированный, И-Горёк, 4 скрытых и 22 гостя