#33 Svastha » Вт, 15 июля 2014, 19:42
Герка,
Я сегодня смотрела 138 с субтитрами. Мне так больше нравится: начинаю различать и запоминать хинди, по голосу слышу характер. Ведь по голосу аюрведические врачи ставят диагнозы. И все больше прихожу к выводу, что Россия и Украина это Кауравы и Пандавы. Это братья. Это семья. Когда раздор в семье, это страшно. Особенно когда есть такой умный из умных как Шакуни, который свой ум направляет только на свои личные цели, на свое возвышение, который умело манипулирует всеми.
Добавлено спустя 34 секунды:
Дхармакшетра, Курукшетра.
Дхармакшетра, Курукшетра...
Танец, разрушающий врагов,
Был исполнен во время войны.
Все было поставлено на кон.
Дхарма и азартная игра.
Держа флаг силы, что развевается в руках,
Он продвигается через врагов,
Обрушивая на них всю мощь своего оружия.
Кто может отразить его атаку сегодня?
В Чакравьюхе даже Абхиманью
Не склоняется ни перед кем.
Дхуматана, Дхумтана, чика Дхумтана ......
Опасаясь, враги плетут заговор.
Обманом пытаясь убить храбрых,
Этой Мантрой трусов.
Все собрались и разгромили
Половину расцветшего цветка.
Со всех сторон будто текут реки крови.
Дхармакшетра, Курукшетра.
Дхармакшетра, Курукшетра...
Родители потеряли своих детей,
Сегодня текут слезы на земле и даже небесах.
О чем они поклялись и какие обещания дали!
С одной стороны раненые солдаты,
А на другой стороне изуродованные тела.
Сегодня дым поднимается от костров
И поле битвы стало похоже на темную бездну.
Всех поработила смерть.
Что за традиция родилась?
Дхуматана, Дхумтана, чика Дхумтана ......
Буря вражды шагает по полю войны.
Река крови как будто
Растекается во всех направлениях.
Дхармакшетра, Курукшетра.
Дхармакшетра, Курукшетра...
Но снова восходит солнце,
Новым светом наполняя небо.
Новый рассвет придет
И эта тьма исчезнет.
Птицы будут петь
Новые песни по новым мотивам.
Снова новые жемчужины украсят новое время.
В новоявленной стране с новой культурой
Фестиваль Холи и Дивали будет возрожден.
Каждая улица и площадь заполнятся
Новой надеждой и счастьем.
Перевод с хинди: Девен Дас
Перевод с англ: Майя Ом
Сва - "Я", Стха - укорененный (санскрита). СвастхА - быть укорененным в каждом "Я": телесном, ментальном, духовном, постоянно находиться в потоке любви