#986 Brittany » Пт, 19 ноября 2021, 11:32
1. Nuts — это слово означает не только «орехи», но и «сумасшествие» в широком смысле. «Спятиться», «рехнуться» и т. д.
I spent all my savings on iPhone 13. — Dude, are you nuts? — Я потратил все свои сбережения на 13-й айфон. — Чувак, ты рехнулся?
2. Booze — «выпивка», «спиртной напиток» (в более грубой форме — «бухло»).
He is grounded because his mom found booze in his wardrobe. — Он под домашним арестом, потому что его мать нашла выпивку в его шкафу.
3. Bummer — слово для обозначения крупной неприятности, неудачи, полного провала, «облом».
She learned that her boyfriend had been cheating on her. Bummer! -— Она узнала, что ее парень изменяет ей. Пипец!
В редких случаях может принимать значение «бездельник».
He lives off his mom, a real bummer! — Он живет за счет своей мамы, настоящий бездельник!
4. Cold turkey — вовсе не холодная индейка, а решение избавиться от вредной привычки резко, без плавного перехода, не испытывая при этом страдания. Но побочные эффекты такого отказа все же заставляют человека выглядеть и чувствовать себя словно сырая бледная индейка.
When I decided I needed to stop smoking, I just quit cold turkey. — Когда я решил, что надо бросить курить, то просто взял и бросил.
5. To nail something — буквально переводится как «прибить что-то», означает справиться с чем-то на отлично, выполнить безупречно.
I think I nailed that job interview. — Думаю, я отлично справился с интервью!
6. Easy-peasy, оно же easy squeezy, оно же lemon squeezy — забавное выражение, которое значит «очень простой», «легкий». Есть теория, что эта идиома появилась благодаря рекламе моющего средства еще в далеких 50-х («просто, как выжать лимон»).
Can you help me with that? — Easy-peasy! — Можешь мне помочь с этим? — Да запросто!
7. Crash — «крепко уснуть».
He got so drunk at that party he crashed in the tub. — Он так напился на той вечеринке, что вырубился прямо в ванне.
Но в молодежном сленге это слово может означать и тайную невзаимную влюбленность, которая «сносит крышу», иногда так называют и просто симпатичного себе человека.
Look at him, he's such a crash! — Посмотри на него, он такой краш!
This guy is my crush, I'm crazy about him. — Этот парень мой краш, я схожу по нему с ума.
Нам присущи все грехи мира, но и все высоты духа и души тоже. Выбор за нами - что в себе поощрять и от чего отказываться (с)