Список разделов › Прочее › Беседка › Клуб "Желтый абажур"
Aroha писал(а):Такое чувство , что это Монро переехала в Чикаго и шифруется )))
Aroha писал(а):Brittany, разобралась
потратила на это кучу времени
у тебя кстати непонятное объяснение
если бы мне так репетитор объяснял я бы была недовольна
мне с практическими целями - это же понятно, как белый деньAroha писал(а):Катя, блят, мне же интересна нахуа тебе инглиш
Напиши хоть в лс
Клянусь буду молчать как труп
мне больше всего про артикли на мате понравилось, возьму способ на вооружениеBrittany писал(а):Aroha писал(а):Brittany, разобралась
потратила на это кучу времени
у тебя кстати непонятное объяснение
если бы мне так репетитор объяснял я бы была недовольна
так это понятноmonroe писал(а):мне с практическими целями - это же понятно
дохера народу живет там годами и не говоритmonroe писал(а):будь я в Чикаго, я бы уже через пару недель трындела по-ихнему на примитивном уровне.
это не про меняAroha писал(а):дохера народу живет там годами и не говорит
Aroha писал(а):*cпросила чисто из научно-исследовательских целей
Имел ли он сделку...
конструкцию I*ve done при этом они могут использовать и относительно событий прошлого года..Brittany писал(а):Aroha, насчёт Презент Пёрфект. И как отличить от прошедшего.
Настоящий перфект всегда связан с настоящим: Я побывал в Италии. (Результат на данный момент).
Прошедшее время указывает на действие в прошлом: Я ездил в Италию в прошлом году(2 года назад...и т.п.).
Может, для тебя это уже неактуально...
не только. Ты можешь еще проще говорить, в виде глагола сразу , to dealAroha писал(а):deal не только сделка
Ароха... I have to deal =мне пришлось иметь дело; I have had a deal=у меня состоялась сделка.
Когда говорят "моя пошла на буфета", я тоже понимаю.Американец меня понял
ну, да , в языке джамшутов сразу видно ты докаBrittany писал(а):Когда говорят "моя пошла на буфета", я тоже понимаю
Вернуться в Клуб "Желтый абажур"
Сейчас этот раздел просматривают: 6 гостей