может, у когото есть опыт и он посоветует на что стоит обратить внимание при таком выборе.........
или ктото знает какие то хорошие курсы и может их порекомендовать????
![Улыбка :smile:](./images/smilies/smile.gif)
![Улыбка :smile:](./images/smilies/smile.gif)
![Улыбка :smile:](./images/smilies/smile.gif)
Список разделов › Прочее › Беседка › Клуб "Желтый абажур"
Я прочитала без проблемSladerNon писал(а):
Brittany писал(а):A wife was making a breakfast of fried eggs for her husband. Suddenly her husband burst into the kitchen.
“Careful. CAREFUL! Put in some more butter! Oh my GOD! You’re cooking too many at once. TOO MANY! Turn them! TURN THEM NOW! We need more butter. Oh my GOD! WHERE are we going to get MORE BUTTER? They’re going to STICK! Careful. CAREFUL! I said be CAREFUL! You NEVER listen to me when you’re cooking! Never! Turn them! Hurry up! Are you CRAZY? Have you LOST your mind? Don’t forget to salt them. You know you always forget to salt them. Use the salt. USE THE SALT! THE SALT!”
The wife stared at him. “What the heck is wrong with you? You think I don’t know how to fry a couple of eggs?”
The husband calmly replied, “I just wanted to show you what it feels like when I’m driving!”
Кстати, этот приём применяют на сдаче экзамена в ГАИtatpit писал(а):Brittany писал(а):A wife was making a breakfast of fried eggs for her husband. Suddenly her husband burst into the kitchen.
“Careful. CAREFUL! Put in some more butter! Oh my GOD! You’re cooking too many at once. TOO MANY! Turn them! TURN THEM NOW! We need more butter. Oh my GOD! WHERE are we going to get MORE BUTTER? They’re going to STICK! Careful. CAREFUL! I said be CAREFUL! You NEVER listen to me when you’re cooking! Never! Turn them! Hurry up! Are you CRAZY? Have you LOST your mind? Don’t forget to salt them. You know you always forget to salt them. Use the salt. USE THE SALT! THE SALT!”
The wife stared at him. “What the heck is wrong with you? You think I don’t know how to fry a couple of eggs?”
The husband calmly replied, “I just wanted to show you what it feels like when I’m driving!”
Это никудышный перевод.)) Точный: все мы не без греха.lucky писал(а):стараюсь перевести его же фразу -----то что вы на свободе это не ваша заслуга, а наша недоработка "
-то что вы на свободе это не ваша заслуга, а наша недоработка " Дзержиский ----это выражение Ф.Дзержинского. Так как это перевести на английский?Brittany писал(а):Это никудышный перевод.)) Точный: все мы не без греха.
)) Это не ко мне, этим на практике занимаются США.lucky писал(а):-то что вы на свободе это не ваша заслуга, а наша недоработка " Дзержиский ----это выражение Ф.Дзержинского. Так как это перевести на английский?
даже здесь умудрилась перевести в политику, способнаяBrittany писал(а):Это не ко мне, этим на практике занимаются США.
Вернуться в Клуб "Желтый абажур"
Сейчас этот раздел просматривают: 7 гостей