Brittany писал(а):Марк, не знаю,поймёшь ли ты... Для меня в литературе важно не ЧТО, а КАК.
"Лолиту" читала 2 раза на английском и всегда рыдала. На русском эффект был слабее.
наверное, точно, надо на английском попробовать прочитать Лолиту....мне на русском тоже не впечатлило
Добавлено спустя 3 минуты:Марк писал(а):Brittany писал(а):Читала,конечно,не в оригинале,а в русском переводе, но утверждаю,что это литература.
Наличие эротики не делает литературу нелитературой.
В этом различие между мальчиком-подростком и девочкой. Для меня роман "Милый друг" в памяти остался как возбуждающий похоть юности. Конечно девочки испытывают другое, но мальчика ( меня) он возбуждал как порнографический журнал.
мне кажется, Мопассан в миллион раз круче, порно
в порно снимаются за деньги....им может, сам секс до фонаря, главное заработать...и по сути это уже просто физкультура, а не эротика....а Мопассан просто насыщен энергией секса и эротики, настоящей, подлинной, очень по французски острой и пикантной, меня возбуждало как в юности, так и во взрослой жизни
и я читала и на русском и в подлиннике
обожаю Мопассана
Добавлено спустя 1 минуту 30 секунд:Brittany писал(а):Марк писал(а):Мопассан это не столько литература, скорее эротика.
Не согласна.
Читала,конечно,не в оригинале,а в русском переводе, но утверждаю,что это литература.
Наличие эротики не делает литературу
нелитературой. Рассказы Бунина,по твоему,тоже
скорее эротика?
мне кажется, искусство этого периода....конец 19 начало 20, до первой мировой войны, насыщено тонкой и острой эротикой
не только литература
например, в живописи Климт
наверное, такое время было, такие люди