Новороссия-рождение Русского мира

Список разделов Главное О жизни России и общества

Описание: О политике в России и в мире, о новшествах и происшествиях, влияющих на жизнь общества.

  • 1

#1 Kadet » Сб, 3 сентября 2016, 11:32

Предыдущие темы
Спойлер
Том 1
Том 2
Том 3
Том 4
Том 5
Том 6
Том 7
Том 8
Том 9
Том 10
Том 11
Том 12
Том 13
Том 14
Том 15
Том 16
Том 17
Том 18
Том 19
Том 20
Том 21
Том 22
Том 23
Том 24
Том 25
Том 26
============================
Информация о гуманитарной помощи ЗДЕСЬ.

============================
Ссылки на новостные порталы о Новороссии и Украине ЗДЕСЬ.

============================
Аналитика событий Украины и Новороссии ЗДЕСЬ
Бог есть Любовь!
Изображение
Kadet
Автор темы
Аватара
Откуда: Таганрог
Сообщения: 1259
Темы: 12
С нами: 14 лет 3 месяца
О себе: Одинокий вой в тумане


Re: Новороссия-рождение Русского мира

#981 Авалока » Ср, 14 сентября 2016, 22:08

Бриджит писал(а):Enmerkar, 24 слова целых из нескольких тысяч?
А например проволока....по немецки Draht ...ничего не напоминает?
бумага - Papier
сахар - Zucker
лук - Zwiebel (даже казалось бы родная цибуля и то, эххх)
роща - Hain

:pardon:

Да что уж там..
Спойлер
акцентувати – akzentuiren – подчеркивать, выделять, ставить знак ударения
альтанка – Altan, der, Balkon mit Unterbau (в нем. от ит. alt - высокий) – альтанка, беседка. Сначала так называли большие балконы, потом - площадки, выступы и беседки, с которых можно любоваться окружающим пейзажем.

бавовна – Baumwolle, die – хлопок
багнет – Bajonett, das – штык
байстрюк – Bastard, der, (в нем. из фр.) – бастард, внебрачный ребенок
блакитний – blau – голубой, небесного цвета
бляха – Blech, das – жесть
бляшаний (бляшаний дах) – blechern (blechernes Dach) – жестяной (жестяная крыша)
борг – Borg, der – долг, заем
бракувати (чогось) – brauchen – нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо);
менi бракує (чогось) – es braucht mir (etwas) – мне не хватает (чего-либо), я нуждаюсь (в чем-либо);
менi бракує грошей – es braucht mir Geld – мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах; менi бракує часу – es braucht mir Zeit – мне не хватает времени, у меня нет времени
бровар – Brauer, der – пивовар (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова «бровар»)
броварня – Brauerei, die – пивоварня, пивной завод
броварство – Brauerei, die – пивоварение
брутальний – brutal – грубый
брухт – Bruch, der – лом, металлолом
буда, будка – Bude, die – нем. лавка, ларек, сторожка;
будувати – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – строить
будинок – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – здание, дом
бурнус – Burnus, der, -nusse, – арабский плащ с капюшоном
бурса – Burse, die – бурса, средневековое училище с общежитием
бурсак – Burse, der, – учащийся бурсы

вабити – Wabe, die (нем. пчелиный сот) – привлекать
вагатись – vage (нем. неопределённый, шаткий) - колебаться, не решаться
вагітна (жінка) – waegen (нем. взвешивать) – беременная («прибавившая в весе»)
ваги – Waage, die – весы;
важливий – Waage, die (нем. весы) – весомый, важный;
важити – Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) – взвешивать, весить;
варта – Wart, der (нем. хранитель, страж) – стража;
вартiсть – Wert, der – стоимость
вартовий – Wart, der (нем. хранитель, страж) – часовой;
вартувати – warten (нем. ждать, ухаживать за ребенком или больным, исполнять служебные обязанности) – стоять на часах; сторожить, охранять
вартий – wert – стоящий, стоимостью
вахта – Wache, die, Wachte, die, – охрана, военный караул, морская вахта, смена;
вважати – waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) – иметь мнение
вiзерунок – (от нем. Visier [vi-], das – забрало) – узор
вовна – Wolle, die – шерсть
вогкий – feucht – влажный

гай – Hain, der – роща, лесок, перелесок, дубрава
гайдук – Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk – погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) – наемный воин, слуга, выездной лакей
гак – Haken, der – крюк, крючок, багор
гальмо – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормоз
гальмувати – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормозить
гарт – Haertung, die – закал, закалка
гартувати – haerten – закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати - гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)
гас – Gas, das (нем. газ) – керосин
гатунок – Gattung, die – сорт, вид, разновидность, качество
гвалт – Gewalt, die (нем. насилие, власть) – громкий крик
гвалтувати – Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun (нем.кого-либо насиловать) – насиловать
гендлювати – handeln – торговать (в укр. яз. чаще употребляется в ироническом, осуждающем смысле)
гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) - гетман
гешефт – Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) – торговое дело
гоп! (восклицание) – Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. – прыжок, скачок) - гоп!
гопак – Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) - гопак, украинский танец
грати (множина, множественное число) – Gitter, das – решетка (тюремная или оконная)
грунт – Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) – почва, основа, обоснование
грунтiвно – gruendlich – основательно,
грунтiвний – gruendlich – основательный
грунтувати, обгрунтувати – gruenden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) – обосновать
гукати – gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) – звать кого-либо на расстоянии, громко звать
гума — Gummi, der — каучук, резина
гумовий — Gummi- — каучуковый, резиновый
гумор – Humor, der, nur Einz. – юмор
гурок, мн. гурки – Gurke, die, – огурец (диалект. слышал в г. Гоголев, Киевская обл.)

дах – Dach, das – крыша
дамки – Damespiel, der – шашки
дрiт – Draht, der, Draehte – проволока
друк – Druck, der – давление; печать (книг, газет и т.д.)
друкарня – Druckerei, die – типография
друкарь – Drucker, der – печатник
друкувати – druecken – печатать
дякувати – danken – благодарить

едукацiя (устаревшее) – Edukation, die – образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» – образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)

жовнiр (устаревшее) – Soeldner, der (в нем. от ит. Soldo – денежная единица, лат. Solidus) – наемный воин

заборгувати – borgen – наделать долгов, брать взаймы

iстота – ist (нем. есть, существует – третье лицо единственного числа настоящего времени глагола sein – быть) – существо (организм)

кайло – Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) – кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукоятку
капелюх – Kappe, die – шапка
каплиця – Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) – часовня
карафка – Karaffe, die – пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графин
карбованець – kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) – рубль, т.е. отчеканенный, с насечками
карбувати – kerben – делать зарубку, чеканить (деньги)
квач – в нем. quatsch — разг. шлёп!, бац!, хлоп!, вздорный; существительное Quatsch, der (ерунда, дребедень, дурашка) – кусок ветоши для намазывания жиром сковородки, а в детской игре - тот, кто обязан догонять других игроков и передавать своим прикосновением роль квача, название этой игры, восклицание при передаче роли квача
квиток – Quittung, die (квитанция, расписка в получении чего-либо) – билет (входной, проездной)
келех – Kelch, der – кубок, чаша, сосуд с ножкой
кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – руль
кермач – Kehrer, der – кормчий, рулевой
керувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководить
клейноди – Kleinod, das – сокровища, драгоценности (через польск. klejnot — драгоценность, драгоценный предмет), регалии, являвшиеся войсковыми знаками отличия у украинских гетманов (булава, бунчук, знамя, печать и литавры)
кнедлi – Knoedel, der (в немецком Knoedel = Kloss – клецки без начинки, сделанные из множества компонентов: яйца, мука, картофель, хлеб и молоко) – клецки без начинки или с начинкой
кольор – Couleur, die (в немецком языке это слово французского происхождения) – цвет
кома – Komma, das – запятая
кохати – kochen (нем. кипеть) – любить (кохати - любить только человека: девушку, ребёнка и т.д.)
кошт (за свiй кошт) – Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) – счёт (за свой счёт)
кошторис – der Kostenplan (произн. коштенплан) – смета
кОштувати (скiльки кОштує?) – kosten (was kostet?) – стОить (сколько стОит?)
краватка – Krawatte, die – галстук
крам – Kram, der – товар
крамарь – Kraemer, der – лавочник, мелкий торговец, торгаш
крамниця – Kram, (нем. товар) – магазин, лавка
крейда – Kreide, die – мел
кримiнальний – kriminell – уголовный
криза – Krise, die – кризис
крумка (хлiба) – Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) – ломоть, отрезанный кусок хлеба
куштувати – kosten – пробовать на вкус
кшталт (через польск. из нем.) — Gestalt, die — образец, вид, форма
килим – Kelim, der – ковер (в немецком и в украинском языках это слово турецкого происхождения)
киця – Kitz, das, Kitze, die – кошечка

лан – Land, das (нем. страна, земля, почва) – нива, поле
лантух – Leintuch (нем. льняной платок, полотно) – рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» - крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch - тряпка, лоскут).
ланцюг – Langzug (нем. длинная тяга, длинная постромка) – верёвка
лейбик (диалектное слово) – баварско-австрийское leibel, нем. leibl, laibl, laibli – мужская или женская верхняя одежда (без рукавов)
лемент (дуже голосна розмова; галас) — Lamentation (жалоба, вопль) — очень громкий разговор; крик, причитания.
лементувати (говорити дуже голосно; галасувати; кричати від болю, страждання або волаючи про допомогу; зчиняти гамір, галасуючи разом (про людей); кричати (про тварин, птахів та ін.); зневажливо: виявляти підвищений інтерес до якого-небудь питання, активно обговорюючи його, привертаючи до нього увагу широкої громадськості; — lamentieren (жаловаться, причитать, громко выражать своё недовольство) — говорить очень громко, кричать, причитать; кричать от боли или призывая помощь; поднимать шум (о людях); кричать (о животных, птицах и т.п.); пренебрежительно: проявлять интерес к какому-либо вопросу, активно обсуждать его, привлекая к нему внимание широкой общественности.
лiжко – liegen (нем. лежать) – кровать
лiхтарь – от нем. Licht, das свет, огонь – фонарь
лишити, лишати – от нем. lassen (в нем. – этот глагол имеет значение "оставить" и много других значений) – оставить, оставлять
луг – от нем. Lauge, die – щёлочь, щёлок
льох – от нем. Loch, das (нем. дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора) – погреб
люстерко – от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) – зеркальце
ляда – от нем. Lade, die (нем. ларь, выдвижной ящик) – подвижная крышка, дверца, закрывающая отверстие внутрь чего-либо, крышка сундука

малювати – malen – рисовать
малюнок – malen (рисовать) – рисунок
маляр – Maler, der – живописец, художник
манiрний – manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) – подчеркнуто учтивый, жеманный
матiр – Mutter, die – мать
мельдувати – melden – регистрировать, извещать, докладывать
меляса – Melasse, die – патока (сладкий густой коричневый сироп, являющийся отходом при получении сахара)
метелик – Schmetterling, der – бабочка (насекомое), мотылёк
морг – Grossen Magdeburger Morgen; 0,510644 Hektar – единица площади земли; 0,5 га (западно-украинский диалект)
мур – Mauer, die – каменная (кирпичная) стена
мусити – muessen – быть обязанным, долженствовать

нагайка – Nagaika, die (сплетеная из полосок кожи казацкая плётка) – плётка
нарис – Riss, der (чертеж, план, эскиз, набросок) – набросок (короткое прозаическое художественное произведение)
нафта – Nafta, die (устар.) – нефть
нісенітниця – Sensus, der, Sinn, der (нем. «Sensus», «Sinn» - смысл; укр. «сенс» - смысл - происходят от лат. «sensus») – бессмыслица, нелепость, несуразица, несуразность, вздор
нирка – Niere, die – почка (орган человека или животного)

олiя – Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) – жидкое растительное масло
оцет (в укр. от латинского acetum) – Azetat, das (нем. ацетат, соль уксусной кислоты) – уксус

пава – Pfau, der – павлин
палац – Palast, der – дворец
папiр – Papier, das – бумага
пасувати – passsen – подходить к чему-либо (к лицу и т.п.), быть в пору
пензель – Pinsel, der – кисточка (для рисования или покраски)
перлина (перл) – Perle, die – жемчужина, жемчуг
перука – Peruecke, die – парик
перукарня – Peruecke, die (нем. парик) – парикмахерская
пiлав – Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der – плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисом
пiнзель – Pinsel, der – кисть (для рисования)
платiвка – Platte, die – пластина, пластинка
плац – Platz, der – площадь (в населенном пункте)
плюндрувати – pluendern – разграбить, грабить, опустошать
пляшка – Flasche, die – бутылка
помпа – Pumpe, die – насос, помпа (в русском языке слово "помпа" употребляется реже)
порцелян – Porzellan, das – фарфор
похапцем – happen (nach D), haeppchenweise – поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)
пропозицiя – poponieren (предлагать) – предложение
пропонувати – poponieren – предлагать
приватний – privat – частный, личный, персональный

рада – Rat, der – совет (указание или коллегиальный орган); однокоренные украинские слова: радник – советник; нарада – совещание
рацiя (в висловi: ти маєш рацiю) – Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) – правота (в выражении: ты прав)
рахувати – rechnen – считать (деньги и т.п.)
рахунок – Rechnung, die – счёт, подсчёт
решта – Rest, der – остаток
рiлля – Rille, die в нем. борозда канавка, желобок – вспаханное поле, систематически обрабатываемая земля
роботар – Roboter, der – робот
ризик – Risiko, das – риск
ринва – Rohr, das – жёлоб, канавка
риса – Riss, der (трещина, щель) – черта (характерный признак)
риска – Ri;, der (трещина, щель) – тире, черта (знак)
рура (устаревшее слово) – Rohr, das – (водопроводная) труба
рятувати – retten – спасать

селера – Sellerie, der oder die – сельдерей
сенс – Sensus, der, Sinn, der – смысл (в немецкий и в украинский языки это слово попало из латинского языка)
скорбут – Skorbut, der - цынга
смак – Geschmack, der – вкус
смакувати – schmecken – пробовать на вкус
смачний – schmackhaft – вкусный, лакомый
спис – Spiess, der – копьё
ставок – Stau, Stausee, der – пруд
статут – Statut, das – устав
страйк – Streik, der – забастовка, стачка (из англ.)
стріха – Stroh, das (солома); Strohdach, das (соломенная крыша) – соломенная крыша
струм – Strom, der – электрический ток
струмок – Strom, der (нем. река, поток) – ручей
стрункий – Strunk, der (нем. стержень, стебель) – стройный
стрибати – streben (нем. стремиться) – прыгать
стяг – восходит к древнесканд. stoeng (древнешвед. – stang) «древко, шест» – флаг, знамя

тесляр – Tischler, der – столяр
тортури (в укр. яз. употребляется только во множественном числе) – Tortur, die – пытки
тремтiити – Trema, das (нем. дрожь, боязнь) – дрожать

Угорщина – Ungarn, das – Венгрия

файний (зап. укр. диалект) – fein (нем. тонкий, мелкий, изящный, знатный, богатый, хороший, отличный, слабый, тихий, прекрасный) – красивый (в зап. укр. диалект это слово пришло из английского языка)
фах – Fach, das – специальность
фахiвець – Fachmann, der – специалист
фортеця – Fort, das, -s, -s – форт, крепость
фуганок – Fugebank, die, pl. Fugebaenk – фуганок
фура – Fuhre, die – воз
фурман – Fuhrmann, der – возчик

хапати – happen (nach D) (в нем. – хватать что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками) – хватать
хата – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– дом
хижа – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– хижина
хутор – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта) – хутор

цвiрiнькати – zwitschen – щебетать, чирикать
цвях – Zwecke, die (в нем. короткий гвоздь с широкой шляпкой, кнопка) – гвоздь
цегла – Ziegel, der – кирпич
цеглярня – Ziegelei, die – кирпичный завод
цебер – Zuber, der - ушат, кадка с ушками
цiль – Ziel, das – цель
цибуля – Zwiebel, die – лук (растение)
цивiльний – zivil – штатский, гражданский
цина (устаревшее) – Zinn, das – олово
цицька (грубо) – Zitze, die – женская грудь
цукор – Zucker, der - сахар

череда – Herde, die – стадо, табун, гурт, отара
чiпати – ziepen jemandem – jemandem an den Haaren oder an der Haut schmerzhaft ziehen – кого-либо за волосы или за кожу больно тянуть – трогать, задевать кого-либо

шабля – Saebel, der – сабля
шахи – Schachspiel, das – шахматы
шахрай – Schacherei, die (нем. мелкая торговля, обделывание делишек, торгашество) – мошенник
шибеник – schieben schieben (нем. двигать, толкать) – висельник, хулиган
шибениця – schieben (нем. двигать, толкать) – висельница
шибка – Scheibe, Fensterscheibe, die – оконное стекло
шинка – Schincken, der oder die – ветчина, кусок окорока
шинкар – Schenk, der – трактирщик
шинок – Schenke, der – трактир, кабак
шлях - от немецкого schlagen - бить, утрамбовывать – дорога, путь
шопа (западноукр. диалект), – Schuppen, der – отгороженная часть двора или сарая, чаще всего стенками из досок (особенно для хранения возов и другого оборудования)
шпацірувати – spazieren – гулять
шухляда – Schublade, die – выдвижной ящик

щербатий – Scherbe, die, (в нем. черепок, обломок) – с одним выпавшим, выбитым или обломанным зубом (это слово есть и в русском языке)

ярмарка – Jahrmarkt, der, (в нем. ежегодный рынок) – ярмарка (это слово есть и в русском языке)
Когда молодыми мы были богами — нас не волновало, что станется с нами! И в том, что мы делали — не сомневались, все двери — одна за другой — открывались!
Авалока M
Аватара
Сообщения: 5798
Темы: 24
С нами: 15 лет 6 месяцев
О себе: я это ты

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#982 Бриджит » Ср, 14 сентября 2016, 22:14

Авалока писал(а):Да что уж там..
Да.. украинский забит герма-полонизмами. (на самом деле слова немецкие, но сначала они перекочевали в польский, поляки привили украинцам, и вроде думают что это полонизмы (славянизмы), но нет)

К примеру слово "краска" - у них немецкое "фарба". У чехов славянское "маловат", у болгар славянское "боя".
Или "крыша" - у украинцев немецкое "дах", у болгар "покрив", у сербов "кров"
Бриджит

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#983 Папа_Карло » Ср, 14 сентября 2016, 22:29

на видео красивые украинки.
Папа_Карло
Модератор + Политик года
Аватара
Сообщения: 58483
Темы: 87
С нами: 17 лет 11 месяцев

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#984 Солнышко » Ср, 14 сентября 2016, 22:33

Папа_Карло писал(а):на видео красивые украинки.

значит дело у Папы-на поправку.... :grin:
Солнышко

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#985 Элиза » Ср, 14 сентября 2016, 23:06

Авалока писал(а):Да что уж там..
бедные люди..
как же они свои дома до немцев называли? наверное на пальцах вообще разговаривали до немцев? мычали наверное? :hi-hi:
Элиза
Аватара
Сообщения: 10650
Темы: 47
С нами: 10 лет 3 месяца

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#986 Авалока » Ср, 14 сентября 2016, 23:19

Элиза писал(а):
Авалока писал(а):Да что уж там..
бедные люди..
как же они свои дома до немцев называли? наверное на пальцах вообще разговаривали до немцев? мычали наверное? :hi-hi:

т.е. по сути процитированного возражений нет?
Когда молодыми мы были богами — нас не волновало, что станется с нами! И в том, что мы делали — не сомневались, все двери — одна за другой — открывались!
Авалока M
Аватара
Сообщения: 5798
Темы: 24
С нами: 15 лет 6 месяцев
О себе: я это ты

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#987 Элиза » Ср, 14 сентября 2016, 23:21

Авалока писал(а):т.е. по сути процитированного возражений нет?
конечно есть.
Элиза
Аватара
Сообщения: 10650
Темы: 47
С нами: 10 лет 3 месяца

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#988 Авалока » Ср, 14 сентября 2016, 23:25

Элиза, Ну.. хорошо. Какое, позволь узнать?
Когда молодыми мы были богами — нас не волновало, что станется с нами! И в том, что мы делали — не сомневались, все двери — одна за другой — открывались!
Авалока M
Аватара
Сообщения: 5798
Темы: 24
С нами: 15 лет 6 месяцев
О себе: я это ты

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#989 Бриджит » Ср, 14 сентября 2016, 23:28

Элиза писал(а):бедные люди..
как же они свои дома до немцев называли? наверное на пальцах вообще разговаривали до немцев? мычали наверное?
Дома называли домами. Дом - общеславянское слово, еще в древнерусских летописях оно есть.
будинок это кстати не дом изначально, а домик. Уменьшительно-поласкали немецкое слово.
Бриджит

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#990 Элиза » Ср, 14 сентября 2016, 23:41

Авалока писал(а):блакитний – blau – голубой, небесного цвета
блакитный никак не созвучен с "блау"

потом, немецкие слова, приведённые под спойлером- это всё хохдойч, т.е. "высший немецкий", официальный язык, на котором говорит современная Германия.
Люди, в обиходе, зачастую говорят здесь на диалектах! а диалектов здесь у каждой области, да у каждого региона- свой собственный. Несколько сотен диалектов здесь. И один регион не понимает другой регион, если они начнут говорить друг с другом каждый на своём региональном диалекте.
Поэтому существует этот "хохдойч", чтобы немцы понимали друг друга.)))
Поэтому я не пойму, как попали слова из хохдойч в словарь под спойлером. Хохдойч- это более менее современный язык, что, украинцы и белорусы столкнулись с немцами, которые говорили именно на хохдойч? а не на каком-то из диалектов?)) откуда они взялись?
Бред какой-то.
Элиза
Аватара
Сообщения: 10650
Темы: 47
С нами: 10 лет 3 месяца

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#991 Helenka » Ср, 14 сентября 2016, 23:52

Samersen писал(а):диседа сравнивают
phpBB [media]

а почему он сравнивает иркутскую область с киевом? столицу только со столицей можно сравнить
Пусть радостей будет
Не много, не мало – в меру,
Моя весна...
Helenka
Аватара
Сообщения: 13280
Темы: 24
С нами: 16 лет 1 месяц

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#992 Авалока » Ср, 14 сентября 2016, 23:54

Элиза, это скорее показывает общность слов, их общее происхождение. Это не механическое превращение одного в другое. Это долгое столетнее сосуществование рядом народов., обмен диалектами.
Когда молодыми мы были богами — нас не волновало, что станется с нами! И в том, что мы делали — не сомневались, все двери — одна за другой — открывались!
Авалока M
Аватара
Сообщения: 5798
Темы: 24
С нами: 15 лет 6 месяцев
О себе: я это ты

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#993 Элиза » Ср, 14 сентября 2016, 23:57

здесь элементарно "булочка" называется везде по-разному: в Баварии "зэммель", хохдойч "брётхен", в Берлине- "векен", ещё где- "шриппен".
То есть видно, что у слов нет вообще никаких похожестей.
И если я приеду в Берлин у которого есть собственный диалект, и попрошу баварскую "зэммель"- меня не поймут. Как и в других регионах Германии.

Добавлено спустя 20 минут 24 секунды:
Авалока писал(а):столетнее сосуществование
тогда ещё хуже.
Старорусский язык знаешь? вот так же есть и старонемецкий. И там тоже слова, значение которых нужно искать с переводчиком.
Небольшой пример старонемецкого
Beginn des Nibelungenlieds

Uns ist in alten mæren wunders vil geseit
von helden lobebæren, von grôʒer arebeit,
von fröuden, hôchgezîten, von weinen und von klagen,
von küener recken strîten muget ír nu wunder hœren sagen.

Eʒ wuohs in Burgonden ein vil edel magedîn,
daʒ in allen landen niht schœners mohte sîn,
Kriemhilt geheiʒen: si wart ein scœne wîp.
dar umbe muosen degene vil verliesen den lîp.
я поняла здесь 10%))))) и то, большинство слов, мною понятых, это "нам", "от","это"... так что что-то не вяжется
Элиза
Аватара
Сообщения: 10650
Темы: 47
С нами: 10 лет 3 месяца

  • 2

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#994 Папа_Карло » Чт, 15 сентября 2016, 1:21

Элиза писал(а):Как и в других регионах Германии.
так Германия федерация :-D
Папа_Карло
Модератор + Политик года
Аватара
Сообщения: 58483
Темы: 87
С нами: 17 лет 11 месяцев

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#995 Поняша » Чт, 15 сентября 2016, 6:02

Авалока,
В английском тоже множество слов похожи на немецкие, но это не значит, что они пришли под влиянием оккупации. Просто помимо того, что английский тоже язык из германской группы, так ещё не следует забывать, что географически близким языкам свойственно смешиваться, либо заимствовать слова, которых в языке не было. ( как например "рюкзак" )

Добавлено спустя 1 минуту 39 секунд:
Авалока писал(а):блакитний – blau – голубой, небесного цвета
А на английском - blue, и что? :-D

Добавлено спустя 2 минуты 57 секунд:
Бриджит писал(а):Дом - общеславянское слово, еще в древнерусских летописях оно есть.
будинок это кстати не дом изначально, а домик.
А в Украине - мазанка. Где ещё есть мазанки? :smile:

Бриджит,
Вообщем, разбили твою теорию в пух и прах )))
Jesus is my God, Trump is my president
Поняша F
Аватара
Откуда: Pax Britannica
Сообщения: 28978
Темы: 1149
С нами: 11 лет
О себе: Happy Pony

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#996 Авалока » Чт, 15 сентября 2016, 7:52

Не совсем понятно с чем идёт спор. Список который я привел - простое совпадение? Или это заимствования немцев от украинского языка? С чем именно спор?
Когда молодыми мы были богами — нас не волновало, что станется с нами! И в том, что мы делали — не сомневались, все двери — одна за другой — открывались!
Авалока M
Аватара
Сообщения: 5798
Темы: 24
С нами: 15 лет 6 месяцев
О себе: я это ты

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#997 Элиза » Чт, 15 сентября 2016, 8:19

Авалока писал(а):Список который я привел - простое совпадение?

это примерно как по Задорнову разбирать слово "любовь" (ЛЮди БОга Ведают) ))))
Элиза
Аватара
Сообщения: 10650
Темы: 47
С нами: 10 лет 3 месяца

  • 1

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#998 Natish » Чт, 15 сентября 2016, 9:02

Бриджит писал(а):болгар славянское "боя"
скорее турецкое

Добавлено спустя 1 минуту 41 секунду:
Элиза писал(а):как же они свои дома до немцев называли? наверное на пальцах вообще разговаривали до немцев? мычали наверное?
я думаю, это тянет на оскорбление целой нации..мало того, что смысл высказывания в контексте беседы отсутствует, как таковой, так еще и эта фря отказывает народу в умении общаться до польско-немецкого рабства :cool:

Добавлено спустя 2 минуты 47 секунд:
Элиза писал(а):что, украинцы и белорусы столкнулись с немцами, которые говорили именно на хохдойч? а не на каком-то из диалектов?)) откуда они взялись?
так и украинский с белоруским не такой уж и древний язык, все сходится...кстати, хохдойчи неоднородны, оказывается, как бы дело до сепаратизму не дошло :ugu:
Natish

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#999 Ярогор » Чт, 15 сентября 2016, 9:30

Элиза писал(а):это примерно как по Задорнову разбирать слово "любовь" (ЛЮди БОга Ведают) ))))
Вообще-то обсуждение этого момента не для этой темы...
Однако: от того, что (к примеру) ты узнала от училки о том, что 2+2=4 не значит, что училка - автор этого утверждения...
Да и не бога, а "божественное" (а тут тоже нужно смотреть, кто и чё под этим подразумевает...)
В общем - не в этой теме...

Добавлено спустя 2 минуты 13 секунд:
Natish писал(а):как бы дело до сепаратизму не дошло :ugu:
когда бензинчик идей "русскаго миру" подливать, то любые различия можно довести до сепарства.
Правь - уравновешивание Нави Явью до состояния Правды
http://forum.f-dk.ru/viewtopic.php?f=163&t=29452
Ярогор M
Аватара
W
Откуда: Україна
Сообщения: 30041
Темы: 76
С нами: 17 лет 7 месяцев

Re: Новороссия-рождение Русского мира

#1000 Natish » Чт, 15 сентября 2016, 9:45

МВФ проигнорировал протест РФ при выделении Киеву $1 млрд
Всего в рамках четырехлетней программы планируется выделить Киеву $17,5 млрд

Киев получит от Международного валютного фонда (МВФ) $2,3 млрд, включая уже выделенный Украине транш в $1 млрд, сообщил источник в фонде. Россия на заседании совета директоров фонда голосовала против.

Сообщается, что всего Украина в рамках программы за четыре года должна получить $17,5 млрд. В марте 2015 года Киев получил первые $5 млрд, в августе — $1,7 млрд. Общий объем помощи за 2016 год должен составить $2,3 млрд, сообщает РИА «Новости».

Отметим, что принятое в среду решение о выделении Киеву $1 млрд было принято вопреки протестам России в связи с неуплатой Украиной долга. Россия на заседании совета директоров МВФ голосовала против выделения этого транша.

Как писали «Известия», 14 сентября совет директоров МВФ одобрил выделение Украине транша в $1 млрд. Отметим, что это решение принято вопреки претензиям РФ о невозврате долга.

Напомним, накануне министр финансов России Антон Силуанов заявил, что Украине не удастся сбалансировать свой бюджет без помощи Международного валютного фонда, однако при этом, принимая стабилизационную программу, Киев фактически переходит на условия внешнего управления.
Natish

Пред.След.

Вернуться в О жизни России и общества

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 13 гостей