Список разделов › Главное › О жизни России и общества
Куратор темы: dobrovolya
уже 23-го февраля парламент отменил закон о языках от 2012-го года, но на необходимый для этого закон об изменениях наложил временный президент турчинов.Bereits am 23. Februar 2014 hatte das Parlament die Abschaffung des Sprachengesetzes von 2012 beschlossen, das dazu nötige Änderungsgesetz wurde jedoch von Übergangspräsident Olexandr Turtschynow mit einem Veto blockiert.
в двух словах - русский наряду с 17-тью другими языками повышаются в статусе: в регионах с населением-носителями языка более 10% эти языки считаются официальными наряду с украинским.Neues Sprachengesetz spaltet die Ukraine
Verena Diethelm
10. August 2012, 18:05
Russisch sowie weitere 17 Minderheitensprachen werden aufgewertet
Kiew/Wien - Mit der Veröffentlichung im Amtsblatt der Ukraine ist am Freitag das umstrittene Sprachengesetz offiziell in Kraft getreten. Demnach verliert das Ukrainische seinen Status als einzige Amtssprache des Landes. 18 Minderheitensprachen, darunter Russisch, Ungarisch, Bulgarisch, Polnisch, Moldawisch, Tatarisch, Deutsch und Jiddisch, werden aufgewertet. In Regionen, in denen mehr als zehn Prozent der Bevölkerung einer bestimmten Sprachgruppe angehören, wird die Minderheitensprache neben dem Ukrainischen zur Amtssprache.
"Nach der Annahme dieser Änderungen wird das Gesetz die Gesellschaft nicht mehr spalten", sagte Anna German, die Beraterin des ukrainischen Präsidenten Wiktor Janukowitsch. Davon ist allerdings derzeit noch wenig zu bemerken. Seit Bekanntwerden der Pläne reißen die Proteste gegen das neue Sprachengesetz nicht ab.
Russisch ist damit de facto nun in 13 von insgesamt 27 Regionen Amtssprache. Kritiker befürchten, dass dadurch die Bemühungen, eine gesamtukrainische Identität zu schaffen, untergraben und die Spannungen zwischen dem ukrainischsprachigen Westen und dem russisch geprägten Osten verschärft werden. Mit der Neuerung entfalle für die russischsprachige Bevölkerung der Anreiz, Ukrainisch zu erlernen. Mehr als 30 Prozent der Ukrainer gaben bei der Volkszählung 2001 an, Russisch als Muttersprache zu haben.
говорите, пожалуйста только за себяFindling писал(а): вы находитесь в поле пропаганды, и легко верите в то чего на самом деле не было.
закон отменить хотели. но это же не значит, что хотели отменить региональный статус русского языка. ведь автоматически в силу вступал предыдущий, советский закон «О языках в Украинской ССР», принятый, как можно догадаться из названия, ещё в советские времена. Открываем этот закон и читаем:dobrovolya писал(а):т.е. вот этот закон и был имплементированием хартии, только вот его отменил парламент... новый закон не принят, т.е. серая зона в законодательстве. но сигнал понятный - в первые же дни после переворота принимается не закон о борьбе с коррупцией, не экономические пакеты реформ - а вот оно, заветное...
Findling писал(а):Не было реверансов с торону Европы До реверансов в сторону ТС ( таможенного союза).
соглашение (* с ес - от меня) должно было быть подписано еще в декабре 2011-го на саммите ес и украины в киеве. из-за судебного процесса над бывшей оппозиционнеркой (юлии тимошенко - прошу прощения за корявый русский - на скорую руку пишу) европейская комиссия перенесла парафирование, что произошло только 30-го марта 2012 года, при этом никто из ведущийх европейских и украинских политиков в этом не участвовал. коммисар ро расширению европы назвал это только первым шагом, чисто технической процедурой парафирования. дальнейшая судьба соглашения зависит от развития политической ситуации в украине. путь к подписания соглашения еще далекDas Abkommen sollte schon im Dezember 2011 beim EU-Ukraine-Gipfel in Kiew paraphiert werden. Wegen der Gerichtsprozesse gegen führende Oppositionspolitiker (Julia Timoschenko) verschob die europäische Kommission die Paraphierung, die erst am 30. März 2012 erfolgte, wobei keine Spitzenvertreter der EU und der Ukraine beteiligt waren. EU-Erweiterungskommissar Stefan Füle teilte mit: "Es ist nur ein erster Schritt. Alles beschränkt sich auf das rein technische Verfahren der Paraphierung des Dokuments durch die Leiter der Verhandlungsdelegationen, Miroslav Lajcak vom Europäischen Auswärtigen Dienst und Pavlo Klimkin, stellvertretender Außenminister der Ukraine". Alles weitere hänge von den politischen Entwicklungen in der Ukraine ab, so die EU-Kommission. Es sei noch ein weiter Weg bis zur Unterzeichnung des Abkommens.
парламент закон отменил. новый законопроект заблокирован.Findling писал(а):закон отменить хотели.
dobrovolya писал(а):в первые же дни после переворота принимается не закон о борьбе с коррупцией, не экономические пакеты реформ - а вот оно, заветное...
давайте. градами будем работать? шучу. я поинтересуюсь, покопаюсь. не принимаю на веру тот факт, что за 20 лет был один-единственный закон о языке, что до 2012-го советский закон никто не отменялFindling писал(а):добьем языковой вопрос
подождите речь идет о "Запрете русского языка". Как отмена закона о региональных языках запрещает русский язык?dobrovolya писал(а):парламент закон отменил. новый законопроект заблокирован.
т.е. закон как бы есть, и как бы он не действителен.
и потом, еще раз обращу ваше внимание - это не утка сми, закон действительно парламент отменил - и это носило очень символическим жестом
не принимались) именно по этому закону и жили.dobrovolya писал(а):Findling, а вы уверены, что закон о языке из советского периода был предыдущим? хотите сказать, что между 1991-м и 2012 не принимались законы о языках? в украине-то?
минуточку, у меня все ходы записаны. о запрете русского языка говорили вы, не яFindling писал(а):подождите речь идет о "Запрете русского языка". Как отмена закона о региональных языках запрещает русский язык?
я имела в виду запрет русского как официального.Findling писал(а):вы о запрете русского языка, так его не было..запрета..Или о каких решениях речь?
для получения информации мне нужно сходить в офис (с)Findling писал(а):не принимались) именно по этому закону и жили.
понятное дело. что запрет русского в контексте запретов на использование в сми, делопроизводстве, судебном производстве итд.dobrovolya писал(а):я имела в виду запрет русского как официального.
зачем мне ссылка, если я и так знаю )))dobrovolya писал(а):для получения информации мне нужно сходить в офис (с)
оставим пока этот пункт открытым. или у вас есть ссылка?
запрет разрешения родного языкаFindling писал(а):понятное дело. что запрет русского в контексте запретов на использование в сми, делопроизводстве, судебном производстве итд.dobrovolya писал(а):я имела в виду запрет русского как официального.
в условиях ультранационалистического правительства - этого мало? для вас это нормальный путь для решения конфликтов?в контексте запретов на использование в сми, делопроизводстве, судебном производстве итд.
Findling писал(а):зачем мне ссылка, если я и так знаю )))
Сколько можно обсуждать одно и то же?dobrovolya писал(а):а вы уверены, что закон о языке из советского периода был предыдущим? хотите сказать, что между 1991-м и 2012 не принимались законы о языках? в украине-то?
Ятьdobrovolya писал(а):Findling писал(а):зачем мне ссылка, если я и так знаю )))
можно я в перлы перенесу? извините, но мне трудно поверить вам на слово будьте любезны, хотя бы википедию
то можно попасть на тот самый закон Кивалова - и узнать, что имеется в виду от самый, пресловутый.....Впоследствии, данный закон был отменён законом Украины «Об основах государственной языковой политики».
интересно, спасибоacolyte писал(а):Доклад о соблюдении Европейской хартии региональных меньшинств на Украине и закона Украины "О языках" к 2007 году. Общий вывод - ни одно из положений этого закона не соблюдалось.
http://www.russkie.org/index.php?module=fullitem&id=13120
oldsatana писал(а):https://ru.wikipedia.org/wiki/О_языках_в_Украинской_ССР
acolyte писал(а):Доклад о соблюдении Европейской хартии региональных меньшинств на Украине и закона Украины "О языках" к 2007 году. Общий вывод - ни одно из положений этого закона не соблюдалось.
http://www.russkie.org/index.php?module=fullitem&id=13120
По данным той же переписи украинский язык в 2001 считали родным 24,1% населения Донецкой области, что, кстати, на 6,5% меньше, чем по данным переписи 1989 года. Русский язык определили как родной 74,9%. В сравнении с прошлой переписью населения этот показатель увеличился на 7,2% (см.: [http://www.ukrcensus.gov.ua/results/general/language/]). Таким образом, несмотря на все предпринятые правительством меры по искусственному вытеснению русского языка из системы образования, делопроизводства, судопроизводства, литературы и искусства, количество людей, считающих себя носителями русского языка и культуры, в Донецкой области неуклонно растет. На нынешнем этапе соотношение языковой самооценки таково:
- Спойлер
- Украинский язык Русский язык
24,1% 74,9%
Если использовать приведенные выше данные лингвистического мониторинга, то уже в нем отмечается серьезный дисбаланс соотношения "родной язык" – "базовый язык обучения":
Украинский язык Русский язык
Дошкольное обучение 69,3% 30,7%
Среднее обучение 79,9% 20,1%
Высшее образование 59,1% 40,9%
Однако это – только актуальное состояние дел. Покажем, каким оно видится создателям "Программы" к 2010 году.
Дошкольное обучение
Согласно "Программы" к 2010 году количество детских дошкольных учреждений с украинским языком обучения в Донецкой области должно быть доведено до 81,3% (с русским, следовательно, не более 18,7%) [Программа, с. 28]. При этом в ряде русскоязычных городов – Авдеевке, Горловке, Угледаре, Дебальцево, Дзержинске, Докучаевске, Дружковке, Ждановке, Кировском, Красноармейске, Новогродовке, Селидове, Славянске и Торезе – число украиноязычных детских садов должно быть доведено до 100% [Программа, с. 28]!!!! Также до 100-процентного показателя должно быть доведено количество детских дошкольных учреждений в Добропольском, Марьинском, Новоазовском, Александровском, Славянском, Тельмановском, Шахтерском и Ясиноватском районах области [Программа, с. 28]. Дети, разговаривающие в семье и на улице по-русски, вынуждены будут обучаться на неродном для них языке. Положение дел в дошкольном образовании значимо по той причине, что оно формирует перспективы развития среднего и высшего образования. Если в означенных городах и районах к 2010 року количество дошкольных заведений с украинским языком обучения должно быть 100-процентным, то каким после 2010 года должно быть количество школ с украинским языком обучения? Вероятнее всего, тоже 100-процентным.
Среднее образование
К 2010 году число общеобразовательных школ с украинским языком обучения должно быть доведено до 78% [Программа, с. 32]. Это, может быть, не такая впечатляющая цифра. Однако, повторимся, учитывая то, что дошкольных учреждений к этому году будет 81,3%, можно предположить, что после 2010 г. будет предпринято все, чтобы количество украиноязычных школ возросло.
В городах Дебальцево, Докучаевск, Дружковка, Ждановка, Кировское, Селидово – число украиноязычных школ должно быть доведено до 100% [Программа, с. 32]!!!! В Константиновке их должно быть 93,3%, Красном Лимане – 95,2%, Красноармейске – 94%, Макеевке – 91,3%, Горловке – 90,7%. Добропольский, Новоазовский, Александровский, Славянский, Тельмановский, Шахтерский районы должны стать территорией 100-процентного украиноязычного обучения [Программа, с. 32].
Еще более впечатляют цифры, связанные со школами-интернатами и профтехучилищами. К 2010 году эти учебные заведения должны полностью (100%) перейти на украинский язык обучения!!! [Программа, сс. 35, 37].
Достаточно странно выглядит отношение к русскому языку и культуре в общеобразовательных и профессионально-технических учреждениях. В системе образования Украины есть только 2 статуса для языка – родной и иностранный. Родным считается украинский. Русский относится к иностранным. Необходимо введения понятия "языки народов Украины".
Если говорить о литературе, то удивляет ситуация, когда украинские русскоязычные писатели – Гоголь, Короленко, Булгаков и т.д. – изучаются в курсе "Зарубежная литература". Здесь налицо стремление показать детям, что все русское в Украине – это "зарубежное", не родное.
Высшее образование
В этой рубрике положение, на первый взгляд, лучше, чем в системе дошкольного, среднего и профессионально-технического образования. К 2010 году число студентов вузов 1-2 уровней аккредитации, обучающихся на украинском языке, должно составлять 70%, а 3-4 – 76%. Однако это, во-первых, обусловлено тем, что состояние дел в 2010 году обеспечивает школьное образование 2007 года, которое только на 79% украиноязычное, а во-вторых, МОН Украины всеми своими решениями показывает, что единственным языком высшего образования в нашей стране должен стать украинский. Например, в решении КОЛЕГІЇ МІНІСТЕРСТВА ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ от "21 " березня 2008 р. (Протокол № 3/1-4) констатируется: "в окремих вищих навчальних закладах, у тому числі й зі статусом національних, навчання не проводиться українською мовою". Это считается "недостатком". В своем решении коллегия требует от ректоров:
"4.3. Вжити заходів щодо безумовного виконання статті 10 Конституції України щодо державної мови, насамперед забезпечивши викладання навчальних дисциплін та проведення позанавчальних заходів у вищих навчальних закладах українською мовою.
До 19 квітня 2008 року подати міністерству інформацію про перелік дисциплін, які викладаються державною мовою та іншими мовами, а також інформацію про частку гуманітарних, природничих і технічних дисциплін та математики, викладання яких здійснюється державною мовою. Зазначити також причини викладання дисциплін недержавною мовою".
Министр образования И. Вакарчук заявляет: "Державною мовою в Україні є українська мова. Тому викладання у вищих навчальних закладах повинно відбуватися державною мовою" [http://5.ua/newsline/238/0/49753/]
Иначе говоря, МОН требует полного перехода всех высших учебных заведений Украины на украинский язык обучения. Что говорить о национальном высшем образовании, если в Украине нет высших учебных заведений, имеющих статус "русских", не предусмотрено внешнее независимое тестирование абитуриентов по русскому языку, нет альтернативной возможности написания тестов по другим дисциплинам на русском языке.
Естественно, реализация указанных программ ускоренными темпами именно во время мониторинга Советом Европы выполнения Украиной обязательств по Хартии вызывает особую обеспокоенность. Поскольку можно представить, что будет происходить с русским языком в высшей школе после его прекращения. Недоступность высшего образования для выпускников школ с русским языком обучения загоняет в тупик граждан Украины, которые хотят сохранить родной русский язык не только для семейного общения, но и получать на нем полноценное образование, сделать профессиональную карьеру, чувствовать себя полноценными гражданами Украины. Не это ли соответсвует европейским стандартам, о которых так много говорит официальный Киев?
В заключение хотим обратить внимание экспертов на то, что авторы Доклада вводят новое, неизвестное лингвистам, понятие – язык гражданства, которое, мы уверены, будет использоваться властью для того, чтобы убедить нас, русскоязычных, что если мы – граждане Украины, то выбора у нас нет, есть только один язык – язык гражданства.
Л. Кудрявцева, Президент Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, д.филол.н., проф. Киевского национального университета имени Тараса Шевченко
Нельзя.dobrovolya писал(а):премного благодарна, можно было без инструкции
еще раз повторяю - до сих пор не было необходимости, про запрет языка завел разговор другой товарисч.oldsatana писал(а):Нельзя.dobrovolya писал(а):премного благодарна, можно было без инструкции
Без них вы целый год были не способны найти этого с помощью поисковика.
dobrovolya писал(а):еще раз повторяю - до сих пор не было необходимости, про запрет языка завел разговор другой товарисч.
на мой взгляд, это вообще не первостепенно в украинском конфликте. нет, на уровне эмоций, конечно очень даже - карта разывгрывается с обеих сторон. но на уровне интересов разных сторон до этого (как видите) совершенно не интересовалась. знаю от родственников, и ссылка мне на это не нужна (с), что за 20 лет шла усиленна украинизация закон тот или другой.
dobrovolya писал(а):во-первых, протест шел не против украины, а против пришедшего незаконным путем правительства и принимаемых им решений, которые шли абсолютно вразрез с интересами жителей юго-востока.
это ваши проблемыoldsatana писал(а):Чего-то я не понимаю.
Вернуться в О жизни России и общества
Сейчас этот раздел просматривают: 27 гостей