Samurai писал(а):Украинская цепочка: ліки-лікувати-лікувальний-лікар. Российская цепочка: лекарство-лечу-лечебный-врач.
Украинская цепочка: їжа-їж. Российская цепочка: еда-ешь.
Украинская цепочка: жувати-жую. Российская цепочка: жевать-жую (то "е", то "у").
Украинская цепочка: йти-прийти. Российская цепочка: идти-прийти.
я не знаю чем именно великий и могучий в данном сравнении автору не угодил..но в связи с этим вспомнилась кулешевка. Из нее ведь добрая часть грамматики пришла в украинский язык. И сделала его ...как бы помягче выразиться... эээ упрощенным
По русски "
счастье" - по украински "щастье"...
поздно - пизно,
солнце - сонце ,
касса - каса,
мгла - мла
Это все последствия той кулешевки. Когда сельских жителей начали учить упрощенной грамоте, и в результате создали такую грамматику
Поэтому уж кто бы смеялся....
Добавлено спустя 5 минут 32 секунды:Если начинать спорить о древнерусском и старославянском, то икавизм, который присущ украинскому языку, очень отдаляет их от первых двух предков. Икавизм это повсеместная замена гласных на И.
Добавлено спустя 5 минут 8 секунд:Samurai писал(а):Российское "стена" происходит от украинского "з тину" - брали тын и обмазывали его глиной.
чувствую это писали украинские Носовский и Фоменко... у тех тоже слова образовывались из словосочетаний... спина - спи-на (чтобы было понятно на чем спать) война - вой-на (чтобы было видно на что выть)
Для интересующихся: стена - индоеврпейское слово, имеющее значение "камень". Английское "стоун" - однокренное
Элиза не даст соврать и напомнит, как по немецки камень)