Список разделов › Главное › Основной раздел
tatpit писал(а):Что такое намерение,искренность?Какая между ними связь ,и какова их роль в познании Бога?
Можно и так сказать...Leona писал(а):Намерение в моем понимании это сверхконцентрация на цели.Искренность это отсутствие своекорыстных устремлений,а желание блага для всех.
tatpit писал(а):Можно и так сказать...
tatpit писал(а):Что такое намерение,искренность?Какая между ними связь
Да Почитай тему...искренность - это всёrita123 писал(а):А может, искренность - это глубина, на которую ты готов впустить в себя мир, или изменяться под воздействием мира?
Leona писал(а):Искренность это отсутствие своекорыстных устремлений,а желание блага для всех.
Очередь в аптеке - бабка, а за ней девица лет двадцати.rita123 писал(а):А может, искренность - это глубина, на которую ты готов впустить в себя мир, или изменяться под воздействием мира?
Извините, молодой человек, вы не подскажете, который час? А то муж в командировке, а мне сегодня исполнилось 23 года. Как ни странно, но я накрыла стол на двоих, и вдруг забыла, до которого часа работает аптека, чтобы купить контрацептивны. Но я могу обойтись и без них...osthap писал(а):назвать своими именами её чувства - "Хочу любви!"
- Алло, это морг?rita123 писал(а):Но неуместно.
1. Копирование - неосознанно перенимать некоторые характерные черты окружающих.
2. Имитация - сознательно перенимать характерные черты окружающих для обеспечения личной безопасности и развития.
3. Исполнение роли ("ролевое поведение") - сознательно перенимать черты окружающих и окружения для оказания воздействия.
4. Преображение - сознательное принятие характерных черт своего окружения или созданных в сознании образов для изменения себя.
Если четвертый уровень, как правило, используют мистики, то нам для целительства следует найти нечто среднее между третьим и четвертым. Иными словами, мы должны слиться с объектом до такой степени, чтобы начать полностью ассоциировать себя с ним. В таком случае, войдя в резонанс, мы получаем возможность изменить его, изменяя себя. Но при этом очень важно сохранять в сознании свой прежний образ, чтобы всегда можно было к нему вернуться.
Грокание
Термин «грокание» подарил народу один из переводчиков Р. Хайнлайна «Чужак в чужой стране». Другие перевели как вникновение. Грокание звучит экзотичней.
Если понимание субъективно, результат может кому-то нравиться, кому-то нет, а о вкусах не спорят, то в грокании имеется, видимо, по большей части нечто объективное, независимое ни от прошлого опыта индивидуума, ни от его вкусов, пристрастий и предпочтений.
Для грокания картинка, изображение не главное и не определяющее. Суть внешним сканированием не постигается. Она чувствуется. Субъект одновременно и вбирает, втягивает сущностное явление в себя и проникает в него какой-то своей частью как десант. Потом действует в нем, с ним заодно. Грокание процесс, которым становится человек.
Режим грокания – способность и возможность, умение, навык, приближающий человека к Творцу, Богу в метафизическом смысле. Может быть иной режим – внешнего сканирования, легкого, ненапряжного процесса, когда внимание только касается проявленного мира, не погружаясь в слои смыслов, уровни настроений, массы событий, временные напластования эпох, культурологические среды, жизнесмертие сущностей и смену их поколений.
Грокнуть – испытать все мыслимые чувства не сортируя на желаемое и не желательное, любимое и ненавистное. Слиться с переживанием процесса настолько, что стать им. Не жить, а авантюрно стать жизнью.
Процесс грокания подобен квантованию, когда наблюдатель взаимодействует с наблюдаемым и влияет на него и на результат, становясь в какой-то мере тоже результатом.
Любой объект символ идеи. Любая идея может иметь силу. Любая сила может сближать, разъединять, уравновешивать, управлять. Люди способны грокать друг друга, поскольку они концепции себя, состоят из идей, комплекса мыслей, потенциально обладающих способностью понимать и быть понятыми.
Массовое, коллективное грокание в принципе тоже возможно. Через нечто вовлекающее, объединяющее – движение, фильм, ритм, музыку, идею, танец, текст или, например, через «синдром Стендаля» при котором картина, инсталляция вовлекает настолько, что человеку начинает казаться, что он попадает в изображенную реальность.
В данном случае главное не слова, мелодия, картина и т. д., а то настроение, общее переживание, созданное и отправленное авторами, адресуемое другим участникам общей драмы жизнесмертия, которая способна сблизить всех.
Грокание вводит в транс. В трансе возможно волевое управление, но не известно кто/что кем/чем управляет, возможно, грокание работает в обе стороны. «Нужно просто грокнуть предмет, понять его строение и представить, что ты от него хочешь» Р. Хайнлайн
Фантастический роман «Чужой в стране чужих» рассказывает о превращении в человека человеческого существа, выросшего и воспитанного иной расой — марсианами.
Диалог об искусстве
— Здесь хватит статуй для целого кладбища.
— Не надо, Бен! «Статуи» — это когда говорят о дохлых политиках. Это — скульптуры. Пожалуйста, говори почтительно, иначе я впаду в буйство. Тут у меня копии некоторых известнейших скульптур, созданных в этом отвратительнейшем мире.
— Так, эту ужасную вещь я уже видел… но когда вы успели приобрести остальной хлам?
Джубал повернулся к «Прекрасной Омиэр».
— Не слушай, ma petite shere1, он варвар, и не умеет по-другому. — Он погладил ее прекрасную ввалившуюся щеку, мягко коснулся морщинистой груди.
— Я знаю, каково тебе… больше этого не будет. Потерпи, любимая.
Он повернулся к Бену и резко сказал:
— Бен, я должен дать тебе урок, как надо смотреть на скульптуру. Ты был груб с леди, а я этого не терплю.
— Что? Не говорите глупостей, Джубал. Вы сами бывали грубы с леди… с живыми … десятки раз на дню.
— Энн ! — завопил Джубал. — Наверх!
— Вы знаете, что я никогда не был бы груб со старой женщиной, которая позировала скульптору. Чего я не могу понять, так это так называемого художника, заставляющего позировать чью-то прабабушку в чём мать родила… и вашего дурного вкуса, и стремления к приобретению подобных вещей.
Появилась Энн. Джубал сказал:
— Энн, я когда-нибудь был груб по отношению к тебе? Или к кому-нибудь из девушек?
— Вы никогда не были грубы ни с кем из нас, Джубал.
— Ты можешь припомнить случай, чтобы я был груб с леди?
— Я видала, как вы бывали намеренно грубы с женщиной. Я никогда не видала, чтобы вы были грубы с леди.
— Еще одно твоё мнение. Что ты думаешь об этой скульптуре?
Энн взглянула на шедевр Родена и медленно проговорила:
— Когда я впервые увидела её, я подумала, что она ужасна. Но я пришла к заключению, что это, возможно, самое прекрасное из всего, что я видела.
— Спасибо. Это всё. — Она ушла. — Есть желание поспорить, Бен?
— Что? Я еще не окончательно свихнулся, чтобы спорить с Энн.
— Послушай меня, Бен. Заметить симпатичную девушку может любой. Художник может посмотреть на симпатичную девушку и увидеть старуху, которой она когда-нибудь станет. Хороший художник может посмотреть на старуху и увидеть симпатичную девушку, которой она когда-то была. Великий художник может посмотреть на старуху, изобразить её в точности такой, какой она есть… и заставить смотрящего увидеть симпатичную девушку, которой она когда-то была… более того, он может заставить человека с воображением гамадрила увидеть, что эта прекрасная юная девушка всё ещё жива, хотя дряхлое тело и стало для нее тюрьмой. Он может заставить тебя ощутить тихую, бесконечную трагичность того, что не рождалось ещё на свете девушки, которая в сердце своём стала бы старше восемнадцати, что бы ни делало с ней беспощадное время. Погляди на неё, Бен. Старость ничего не значит для меня или тебя… Но значит для них. Погляди на неё!
Бен давно уже не отрываясь глядел на скульптуру. После долгой паузы Джубал нарочито грубо сказал:
— Олл райт. Высморкайся. И можешь садиться.
— Нет, — возразил Бен. — Как насчет вот этой? Я вижу в ней девушку. Но зачем завязывать ее узлом?
Джубал поглядел на копию «Кариатиды, Упавшей Под Тяжестью Камня».
— Я вовсе не жду, что ты оценишь всё, что делает эту фигуру значительно большим, нежели то, что ты способен увидеть, но ты все же сможешь оценить Родена. Что получают люди, глядя на распятие?
— Вы же знаете, что я не хожу в церковь.
— И все же ты должен знать, что изображения Распятия обычно поражают жестокостью, и те, что в церквях, особенно… кровь словно кетчуп, и этот женоподобный бывший плотник, похожий на гомосексуалиста. Он же не был таким. Он был энергичным, сильным и здоровым мужиком. Но бедняжка, которого обычно изображают, больше устраивает основную массу людей. Они не видят несоответствий, они видят символ, затрагивающий глубины их душ. Они видят напоминание о муках и жертве Господней.
— Джубал, я всегда считал, что вы атеист.
— И это должно мешать мне видеть человеческие чувства? Плохонькое гипсовое распятие может пробудить в человеческих сердцах такие чувства, что ради него толпы пойдут на смерть. Мастерство, с которым сработан этот символ, не имеет значения. Здесь мы имеем новый символ, но выполненный с редкостной художественностью. Бен, три тысячи лет архитекторы проектировали здания с колоннами в виде женских фигур. И наконец Роден подметил, что такая работа слишком тяжела для девушек. Он не стал говорить: «Слушайте, глупцы, если вы хотите так делать, ваяйте фигуры крепких мужчин». Нет, он показал это. Эта бедная маленькая «Кариатида» упала под своей ношей. Она хорошая девочка: взгляни на её лицо. Она серьёзна, огорчена неудачей и никого не винит, в том числе и богов… и всё пытается поднять ношу, раздавившую её.
Но это более, чем хорошая работа, отвергающая плохую работу. Это символ каждой женщины, пытавшейся когда-либо поднять непосильную ношу. Но не только женщины. Это символ любого человека, всю жизнь без жалоб упорно тянувшего свою лямку и бессильно рухнувшего, когда ноша стала слишком тяжела. Это символ храбрости и победы.
— Победы?
— Победы в поражении. Что может быть выше? Она не сдаётся, Бен; она всё пытается поднять камень, который раздавил её. Это больной раком отец, работающий, чтобы принести домой денег. Это девушка двадцати лет, старающаяся заменить мать своим братьям и сестрам, потому что мама теперь на небесах. Это девушка-оператор, оставшаяся у пульта управления, хотя дым душит её, а огонь отрезал путь к бегству. Это все невоспетые герои, что не в силах ничего поделать, но и не в силах сдаться. Отдай честь, когда будешь проходить мимо, и пойдём смотреть мою «Русалочку».
— Она сидит у гавани Копенгагена… и она — каждый, кто делал когда-либо трудный выбор. Она не жалеет, но вынуждена платить. 3а любой выбор надо платить. И плата — не только вечная тоска по дому. Она никогда не станет полноценным человеком. Когда она встает на свои ноги, купленные дорогой ценой, каждый шаг — словно по горячим углям.
— Она милая крошка, не так ли? Как ты насчет того, чтобы затащить ее в постель? Она была бы подвижной, как тюлень, и такой же скользкой.
— Тьфу! Джубал, до чего же вы злой старикашка!
— И становлюсь все злее с каждым годом. Мы не будем смотреть на других: обычно я ограничиваюсь одной скульптурой в день.
— Годится. Я чувствую себя, словно дернул три стаканчика подряд. Джубал, отчего такие вещи не выставляют там, где любой мог бы их увидеть?
— Потому что мир потихоньку сходит с ума, а искусство всегда показывает дух времени. Роден умер в то время, когда мир только-только начинал захлопывать створки своей раковины. Его последователи увидели замечательные вещи, которые он делал со светом, тенями, объёмом и композицией, и добросовестно скопировали эту часть. Чего они не смогли увидеть, так это того, что мастер рассказывал истории, которые ложились на обнажённую человеческую душу. Они свысока относились к картинам и скульптурам, рассказывавшим истории. Они называли такие вещи литературными. И все они перешли на абстракционизм, — Джубал пожал плечами, — Абстракция — это не так уж плохо. Для обоев или линолеума. Но искусство должно вызывать жалость и ужас. То, что делают современные художники, это псевдоинтеллектуальный онанизм. Созидательное искусство — это общение, в котором художник воссоздаёт окружающих его людей. Те ребята, которые не снисходят до этого — или не умеют — теряют публику. Обыватель не купит «искусство», которое оставляет его равнодушным.
— Джубал, я всегда думал, почему мне наплевать на искусство. Я думал, что во мне просто чего-то не хватает.
— Хмм… Надо учиться смотреть на искусство. Но и художник должен использовать язык, который возможно понять. Большинство этих шутов не хотят пользоваться языком, который мы с тобой можем понять. Они лучше будут фыркать, мол, мы не в состоянии понять того, что они хотели сказать. Если им есть что сказать. Таинственность обычно скрывает неумение. Бен, назвал бы ты меня художником?
— Хм… Вы пишете прекрасное чтиво.
— Спасибо. «Художник» — эта слово, которого я избегаю по тем же причинам, что и слова «доктор». Но я всё-таки художник. Большая часть моей писанины заслуживает быть прочитанной лишь однажды… или вовсе ни разу человеком, который знает, как мало я могу сказать. Но я честный художник. То, что я пишу, имеет целью достать обывателя, вызвать жалость или ужас… или, на худой конец, развеять его скуку. Я никогда ничего от него не скрываю, не пользуюсь заковыристым языком. И не ищу похвал от других писателей за «технику» и тому подобную чепуху. Я хочу, чтобы меня похвалил обыватель, чтобы он выразил свое отношение ко мне наличными в знак того, что я достал его… и ничего иного мне не надо. Помощь деятелям искусства — merde2! Художник, на содержании у правительства — ни на что не способная шлюха.
О человеческих языках
— Я грокнул, — сказал Джубал. — Язык сам по себе формирует базовые идеи человека.
— Да, но… доктор, вы говорите по-арабски?
— Плохо, — признался Джубал. — Нахватался верхушек, пока был военным врачом в Северной Африке. До сих пор читаю, потому что предпочитаю слова пророка в оригинале.
— Правильно. Коран невозможно перевести. «Карта» меняется, как бы ни старался переводчик. Вы понимаете теперь, насколько трудно мне с английским? Дело не только в том, что мой родной язык имеет другие спряжения; изменена «карта». Английский — величайший человеческий язык, его неоднозначность, многообразие оттенков и иррациональная идиоматическая сложность дают возможность говорить на английском вещи, которые не скажешь ни на одном другом языке. Все это чуть не свело меня с ума… пока я не выучился думать по-английски — и это положило новую «карту» мира поверх той, с которой я вырос. Возможно, лучшую… и уж, конечно, более подробную. Но есть вещи, которые можно сказать по-арабски и нельзя по-английски.
Джубал кивнул.
— Вот поэтому я и продолжаю читать на арабском.
— Да. Но марсианский настолько многообразнее английского — и настолько резко отличается в способе абстрагирования картины Вселенной, — что, с марсианской точки зрения, английский и арабский могут считаться одним языком. Англичанин и араб могут научиться думать на языке друг друга. Но я не уверен, что мы когда-нибудь сможем думать по-марсиански (разве что таким способом, как выучился этому Майк…) Самое большее, мы можем выучить этакий пиджин-марсиан, на котором говорю я.
Возьмем это слово: «грокнуть». Его буквальное значение, как я подозреваю, восходит к зарождению марсианской расы как мыслящих существ — и которое бросает свет на их «карту» в целом. «Грокнуть» означает «выпить».
— Как? — изумился Джубал. — Майк никогда не употребляет слово «грокать», когда говорит о питье. Он…
— Минутку, — Махмуд переговорил с Майком по-марсиански.
На лице Майка появилось легкое удивление.
— «Грокинг» значит «питьё».
— Но Майк согласился бы, — продолжал Махмуд, — если бы я назвал сотню других английских слов, слов, о которых мы думаем, как о различных, даже противоположных понятиях. «Грокинг» включает в себя их все. Он значит «ярость» — истинную ярость, ибо согласно марсианской «карте» ты не можешь ненавидеть что-то, если не грокнул, не понял до самого конца, если оно не поглотилось тобой и поглотило тебя… тогда можешь приходить в ярость, ненавидя себя самого. Но это также предполагает, что ты любишь это, восхваляешь и не можешь, чтобы было по-другому. Тогда можешь приходить в ярость — а марсианская ярость настолько тёмное дело, что ближайшим земным эквивалентом будет слабая неприязнь. — Махмуд поскреб подбородок, — «Грокинг» означает идентичный эквивалент. Наш штамп «Мне от этого больнее, чем тебе» имеет сильный марсианский привкус. Марсиане, похоже, инстинктивно знают то, что мы с таким трудом взяли от собственной физики: наблюдатель влияет на объект наблюдения посредством самого процесса наблюдения. «Грокнуть» означает понять так полно, что наблюдатель становится частью объекта наблюдения — поглощается, смешивается, всасывается, теряет индивидуальность в групповом познании. Он означает почти все, к чему мы пришли с помощью религии, философии и науки… и при этом означает для нас так же мало, как цвет для слепого. — Махмуд помолчал. — Джубал, если я изрублю вас на куски, которые затем потушу в духовке, эта тушенка может грокать — и когда я съем вас, мы грокнем вместе, и ничего не пропадёт, и не будет иметь никакого значения, кто из нас ест.
— Для меня будет! — уверенно заявил Джубал.
— Вы не марсианин. — Махмуд снова переговорил с Майком по-марсиански.
Майк кивнул.
— Ты говорил правильно, мой брат доктор Махмуд. Мне говорили так. Ты есть бог.
О природе творчества
Человеческая двуполость была и связывающей силой, и движущей энергией для любого проявления человеческой деятельности — от сонетов до уравнений ядерной физики. Если кто-нибудь подумает, что это преувеличение, пусть поищет в патентных бюро, библиотеках и картинных галереях то, что создали евнухи
tatpit писал(а):В искренности - нет силы, нет индивидуальности:
tatpit писал(а):Намерение - сжатие, индивидуальность
Сейчас этот раздел просматривают: 7 гостей